In this context, I can assure the Conference that the UNCTAD secretariat will itself renew and strengthen its efforts to this end. | UN | وفي هذا السياق، بوسعي أن أؤكد للمؤتمر أن أمانة الأونكتاد ستقوم هي نفسها بتجديد وتعزيز جهودها لتحقيق هذا الغرض. |
This reflects the fact that the UNCTAD secretariat does not have a clear fund-raising or resource-mobilization strategy. | UN | وهذا ما يعكس حقيقة أن أمانة الأونكتاد ليست لديها استراتيجية واضحة لجمع التبرعات أو تعبئة الموارد. |
In addition, he noted that the UNCTAD secretariat continued to provide useful inputs at each meeting of the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy. | UN | وأشار بالإضافة إلى ذلك إلى أن أمانة الأونكتاد ما زالت تقدم مساهمات مفيدة في كل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتفاعل بين السياسات التجارية وسياسات المنافسة. |
In this context, member States mentioned that the UNCTAD secretariat does not circulate information about vacancies to the permanent missions, as it is common practice in other Geneva-based organizations, such as the World Trade Organization. | UN | 132- وفي هذا السياق، ذكرت الدول الأعضاء أن أمانة الأونكتاد لا تقوم بتعميم المعلومات المتعلقة بالوظائف الشاغرة على البعثات الدائمة، مثلما جرت عليه العادة في ممارسات المنظمات الأخرى التي تتخذ من جنيف مقرا لها، كمنظمة التجارة العالمية على سبيل المثال. |
The results of the JIU staff survey show that the UNCTAD secretariat would greatly benefit from undertaking an objective, unbiased and comprehensive self-evaluation to internally take stock of its strengths and weaknesses and build on its findings. | UN | 178- وبيّنت نتائج استقصاء الموظفين الذي أعدته وحدة التفتيش المشتركة أن أمانة الأونكتاد ستستفيد بصورة أكبر لو أجرت تقييماً ذاتياً موضوعياً ومحايداً وشاملاً لكي تتمكن، على مستواها الداخلي، من الوقوف على مواطن قوتها وضعفها والانطلاق من نتائج ذلك التقييم. |
In respect of agenda item 3, which was entitled " Review of practical implementation issues of International Financial Reporting Standards " , she indicated that the UNCTAD secretariat had organized a conference on the implications of the financial crisis for the international financial reporting infrastructure and financial stability. | UN | وفيما يتعلق بالبند 3 المعنون " استعراض قضايا التنفيذ العملي المتعلقة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي " ، أشارت إلى أن أمانة الأونكتاد نظمت مؤتمراً عن آثار الأزمة المالية على البنية الأساسية الدولية للإبلاغ المالي وعلى الاستقرار المالي. |
36. Raja Khalidi, Coordinator of the Assistance to the Palestinian People Unit, Globalization and Development Strategies Division, UNCTAD, stated that the UNCTAD secretariat had studied the future Palestinian economy and had drawn optimistic conclusions. | UN | 36 - وذكر السيد رجاء الخالدي، منسق وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، بشعبة العولمة واستراتيجيات التنمية، التابعة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، أن أمانة الأونكتاد درست الاقتصاد الفلسطيني المقبل وخرجت بنتائج تدعو إلى التفاؤل. |
The Inspector believes that the UNCTAD secretariat should favour and focus on this type of multi-country model programmes due to its flexibility and multi-country potential impact and draw on lessons learned from these two TC programmes to elaborate a " Best practices guide " that could be of use for all other TC activities within the UNCTAD secretariat. | UN | 64- ويعتقد المفتش أن أمانة الأونكتاد ينبغي لها أن تشجع وتركّز على هذا النوع من البرامج النموذجية المتعددة الأقطار نظراً للمرونة التي تتصف بها ولأثرها المحتمل على العديد من البلدان، وأن تستفيد من الدروس المستخلصة من هذين البرنامجين من برامج التعاون التقني من أجل وضع " دليل لأفضل الممارسات " يمكن استخدامه فيما يتعلق بجميع أنشطة التعاون التقني الأخرى داخل أمانة الأونكتاد. |