It is an honour and a privilege to represent Bulgaria in this unique multilateral forum. | UN | وإنه لشرف ومفخرة أن أمثل بلغاريا في هذا المحفل الفريد والمتعدد الأطراف. |
I am also honoured to represent my Government in this important negotiating body. | UN | ويشرفني أيضا أن أمثل حكومتي في هيئة التفاوض المهمة هذه. |
As the delegation of Bangladesh assumes the presidency of the Conference, it is a distinct honour and privilege for me to represent Ambassador Iftekhar Chowdhury here today. | UN | يشرفني ويسعدني بصورة خاصة، إذ يتولى وفد بنغلاديش رئاسة المؤتمر، أن أمثل السفير السيد افتخار تشاودوري هنا اليوم. |
It is an honour for me to represent a people who have fought for their well-being and freedom for decades, specifically the past 54 years. | UN | ومن دواعي شرفي أن أمثل شعبا قاتل من أجل رفاهه وحريته لعقود، وخاصة الأعوام الـ 54 الماضية. |
I've been trying to act and manage this branch. | Open Subtitles | ،لقد كنت أحاول أن أمثل وأن أدير هذا الفرع |
This is, indeed, a great opportunity for me to represent the voice of the democratic Government and the sovereign people of Nepal in this Assembly. | UN | إنها لمناسبة رائعة لي أن أمثل في هذه الجمعية صوت الحكومة الديمقراطية والشعب المتمتع بالسعادة في نيبال. |
At this meeting, I have the honour to represent a collective governing body of UNICEF, the Executive Board. | UN | ويشرفني في هذه الجلسة أن أمثل الهيئة الإدارية الجماعية لليونيسيف، أي المجلس التنفيذي للمنظمة. |
I am pleased to represent here one of the leading countries of the Youth Employment Network, a major international initiative to address the challenge of youth employment globally. | UN | ويسرني أن أمثل هنا أحد البلدان القيادية في شبكة تشغيل الشباب، وهي مبادرة دولية كبرى، هدفها مواجهة التحدي المتمثل في عمالة الشباب على الصعيد العالمي. |
It is my honour and privilege to represent the Republic of Poland in this room. | UN | وإنه لمن دواعي شرفي وامتيازي أن أمثل جمهورية بولندا في هذه القاعة. |
It is a great honour and pleasure for me to represent Latvia here. | UN | وإنه لشرف وسرور عظيمان لي أن أمثل لاتفيا هنا. |
You got to be shitting me. You want me to represent that animal? | Open Subtitles | مؤكد أنك تمازحني تريدني أن أمثل ذلك الحقير؟ |
And all my career I've dreamed that I'd get to represent someone who I believed in. I believe in you. | Open Subtitles | وطوال حياتي المهنية حلمت أن أمثل شخص ما أؤمن به ، أنا أؤمن بك |
I want to represent India... and appear on TV. | Open Subtitles | . أريد أن أمثل الهند . و أظهر على التلفاز |
I would like to represent the Polish case in a more suitable dress. | Open Subtitles | فانني أريد أن أمثل القضية البولندية و أنا أرتدي فستاناً لائقاً أكثر |
I want to represent the Order of Light at the Tournament. | Open Subtitles | أريد أن أمثل جمعية النور ، في دورة المباريات |
Today I am honoured and proud to represent one of them - my native country, Slovakia - as its Minister of Foreign Affairs. | UN | واليوم يشرفني، بل ويبعث على فخرى، أن أمثل احداهما - موطني اﻷصلي سلوفاكيا - بصفتي وزيرا لشؤون خارجيتها. |
It is a particular privilege to represent my country and to join other speakers in addressing this very sensitive and highly important matter, which directly affects the chances for world peace. | UN | وإنه لشرف خاص أن أمثل بلدي وأنضم إلى المتكلمين الآخرين في معالجة هذه المسألة الحساسة جدا والهامة للغاية، التي تؤثر بصورة مباشرة على فرص السلام في العالم. |
It is my pleasure as Chair of the Family Commission to represent the Syrian Arab Republic at this significant meeting, in which we hope to achieve an effective declaration that will promote the welfare of children. | UN | يسعدني، بوصفي، رئيسة الهيئة السورية لشؤون الأسرة، أن أمثل الجمهورية العربية السورية في هذا الاجتماع الهام، الذي نأمل من خلاله في الوصول إلى إعلان فاعل وكفيل بتعزيز وضع الأطفال. |
But now I get to act like inflamed heart is only a "mild side effect." (laughs) | Open Subtitles | لكن الآن يمكنني أن أمثل أن القلب الملتهب عارض جانبي بسيط |
So you want me to act like everything's good between us? | Open Subtitles | لذا تريدني أن أمثل كما لو كان كل شيء جيد بيننا؟ |
'And then he asked me to play the character of a fake channeller'in a project that we end up working together.' | Open Subtitles | بعدها طلب منّي أن أمثل شخصية رسول من الرب وذلك لأجل مشروع كنا نعمل عليه |
Your honor, if I may, um, I'll be representing myself. | Open Subtitles | سيادة القاضي، إن جاز ليّ، أريد أن أمثل نفسي. |