ويكيبيديا

    "أن أول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the first
        
    • that first
        
    • that the very first
        
    • s first
        
    • first to
        
    • the first thing
        
    • my first
        
    • a first
        
    • the earliest
        
    • the first of
        
    • the first ever
        
    UNICEF reported that the first National Plan of Action on Violence against Children was developed in a broad consultation process. UN وذكرت اليونيسيف أن أول خطة عمل وطنية بشأن العنف ضد الأطفال وضعت في أعقاب عملية استشارية واسعة النطاق.
    Management informed the Board that the first meeting of the Advisory Board is scheduled for early 2010. UN وأبلغت الإدارة المجلس أن أول اجتماع للمجلس الاستشاري من المقرر عقده في أوائل عام 2010.
    We understand that the first in-depth report of the Secretary-General on this subject will be provided only in 2006. UN إننا نفهم أن أول تقرير متعمق للأمين العام بشأن هذا الموضوع لن يقدم إلا في عام 2006.
    It is well known that the first society to abolish the enslavement of African peoples emerged from a revolution in Haiti. UN ومن المعروف جيدا أن أول مجتمع يلغي استعباد الشعوب الأفريقية نشأ من ثورة في هايتي.
    Everybody recognizes that the first nuclear weapon was brought into South Korea in 1957. UN والجميع يدرك أن أول سلاح نووي أدخل إلى كوريا الجنوبية في عام 1957.
    The delegation noted that the first trial would close at the end of 2009 and the second case resume at the beginning of 2010. UN ولاحظ الوفد أن أول محاكمة في هذه الدوائر ستنتهي في نهاية 2009، وأن جلسات القضية الثانية ستبدأ في بداية عام 2010.
    The Executive Director reaffirmed financial transparency as a priority and announced that the first UNOPS annual report in many years would be presented at the annual session 2008. UN وأكد المدير التنفيذي أن الشفافية المالية تندرج ضمن أولويات المكتب، وأعلن أن أول تقرير سنوي للمكتب منذ سنوات سيجري تقديمه خلال الدورة السنوية لعام 2008.
    Furthermore, I am pleased to recall that the first multi-party elections took place in Chad in 1996 in a climate of calm and transparency, as the international observers noted. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسعدني أن أذكر أن أول انتخابات متعددة الأحزاب جرت في تشاد في عام 1996، في مناخ من الهدوء والشفافية، كما لاحظ المراقبون الدوليون.
    We believe that the first of these values is the spirit of sharing. UN ونعتقد أن أول قيمة من هذه القيم تتمثل في روح المشاركة.
    His delegation had also noted that the first meeting of the Working Group on the Consultative Process and Working Arrangements had been postponed to mid-January 1998. UN ولاحظ أن أول اجتماع للفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات عمل اللجنة قد أرجئ إلى بداية عام ١٩٩٨.
    OIOS concurs with the Committee’s recommendations, and notes that the first two recommendations apply to all procurement contracts. UN ويتفق مكتب المراقبة الداخلية مع توصيات لجنة العقود في المقر، ويشير الى أن أول توصيتين تنطبقان على جميع عقود الشراء.
    It is an honour for my country that the first headquarters of that force is based in Bulgaria. UN ومما يشرف بلدي أن أول مقر لهذه القوة موجود في بلغاريا.
    I am proud to announce that the first such designation, effective immediately, will apply to the United Nations presence in South Africa. UN وأعتز بأن أعلن أن أول عملية من هذا النوع ستطبق فورا على حضور اﻷمم المتحدة في جنوب أفريقيا.
    271. The Special Rapporteur learned with regret that the first two executions approved by the President were carried out on 30 August 1998. UN 271- علمت المقررة الخاصة مع الأسف أن أول حكمين بالإعدام صدّق عليهما الرئيس قد تم تنفيذهما بتاريخ 30 آب/ أغسطس 1998.
    It is also gratifying to recall that the first group of 32 States, including Ghana, was reviewed under that review mechanism. UN ومن دواعي الغبطة أيضا أن نلاحظ أن أول مجموعة مؤلفة من 32 دولة، بما فيها غانا، قد خضعت لاستعراض تلك الآلية.
    We know that the first victims of natural disasters and conflicts, no matter where in the world they occur, are always the poor. UN فنحن نعلم أن أول ضحايا الكوارث الطبيعية والصراعات، أينما وقعت في العالم، هم دائما الفقراء.
    It is a measure of that struggle that the first woman ever elected Prime Minister of a Muslim country was from Pakistan. UN ومن مقاييس ذلك الكفاح أن أول امرأة انتخبت رئيسة للوزراء في بلد مسلم كانت من باكستان.
    You know how in late summer there's always that first night of autumn? Open Subtitles أنت تعرف كيف في أواخر الصيف هناك دائما أن أول ليلة من الخريف؟
    The evidence suggests that the very first human-like creatures evolved in Africa over four million years ago. Open Subtitles الأدلة تشير إلى أن أول الكائنات الشبيهة بالبشر تطوّرت في أفريقيا خلال 4 ملايين سنة مضت
    You know, every girl's first love is their daddy, huh? Open Subtitles أتعلم، أن أول حب لأي فتاة هو أبيها، صحيح؟
    No, but I can still be the first to graduate. Open Subtitles لا، ولكن لا يزال يمكنني أن أول من التخرج.
    Okay, uh, I'd say the first thing you need to do is break your foot off in Cameron's ass. Open Subtitles حسنا، أود القول أن أول شيء يجب عليكِ القيام به هو أن توبخي كاميرون.
    I thought my first kiss would be with a supermodel. Open Subtitles ظننت أن أول قبلاتي ستكون مع عارضة أزياء شهيرة.
    It seems reasonable to assume that a first mining test will extend our knowledge considerably, and all contractors will gain through this experience. UN ويبدو من المعقول افتراض أن أول اختبار للتعدين سيزيد معرفتنا بشكل كبير، وأن هذه الخبرة ستعود بالفائدة على جميع المتعاقدين.
    However, the earliest report does contain a brief description of meteorological conditions, although it is not stated when the information was collected. UN بيد أن أول تقرير يحتوي فعلاً على وصف موجز لأحوال الأرصاد الجوية، وإن كان لم يُذكر فيه متى ستُجمع هذه المعلومات.
    120. The Ministers noted the first ever annual substantive session of the annual PBC which will be held on 23 June 2014 and stressed the need for the annual session to become a standing event for examining peacebuilding-related themes to facilitate more timely, sustained and effective responses to the needs of people in the countries on the agenda of the commission; UN 120- لاحظ الوزراء أن أول دورة موضوعية سنوية للجنة بناء السلام سوف تعقد يوم 23 حزيران/يونيه 2014 وأكدوا ضرورة تحويل الدورة السنوية إلى مناسبة سنوية لفحص الموضوعات المتصلة ببناء السلام من أجل تيسير الاستجابات الفعالة والمستدامة والعاجلة لاحتياجات الشعوب في البلدان بشأن جدول أعمال اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد