ويكيبيديا

    "أن أي إجراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that any action
        
    • that action
        
    • that any measure
        
    • that any procedure
        
    • that every action
        
    • that whatever action
        
    • any measure of
        
    They were deeply conscious that any action taken should respect the public's right to freedom of expression. UN ويدركون تماما أن أي إجراء يتم اتخاذه يجب أن يحترم حق الجمهور في حرية التعبير.
    In that context, the Movement emphasizes that any action taken on the situation in Somalia should respect the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of Somalia. UN وفي هذا السياق، تشدد الحركة على أن أي إجراء يُتخذ بشأن الحالة في الصومال ينبغي أن يحترم سيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته.
    An appropriate formulation might be to the effect that any action which ran counter to the dignity of the human person should not be allowed, even in a state of emergency. UN وقد تكون الصيغة المناسبة هي أن أي إجراء يتعارض مع كرامة الإنسان ينبغي عدم السماح باتخاذه، حتى في حالات الطوارئ.
    The General Assembly also decided that the debate on the item should be held in plenary meeting, on the understanding that action on it would be taken in the Second Committee. UN كما قررت الجمعية العامة أن تجري مناقشة البند في جلسة عامة على أن يكون مفهوما أن أي إجراء بشأنه سيتخذ في اللجنة الثانية.
    It is understood that any measure of execution shall require a separate express waiver of immunity. UN ومن المفهوم أن أي إجراء من إجراءات التنفيذ سوف يستلزم تنازلا مستقلا وصريحا عن الحصانة.
    It has been agreed, first, that any procedure and institutional mechanism to resolve questions on implementation should be facilitative and non-confrontational in character. UN 2- واتفق المشاركون، أولاً، على أن أي إجراء وأية آلية مؤسسية لتسوية المسائل المتعلقة بالتنفيذ ينبغي أن يكون ذا طابع تيسيري وغير قائم على المواجهة.
    It means that every action taken on behalf of the child has to respect the best interests of the child. UN ويعني ذلك أن أي إجراء يُتخذ باسم الطفل يتعين عليه أن يحترم مصالح الطفل الفُضلى.
    Furthermore, it was noted that the General Assembly in paragraph 4 (e) of its resolution 53/106, had clearly indicated that whatever action might be taken as a result of the consideration of the matter would have no implications for any changes in the Charter of the United Nations or in the Statute of the International Court of Justice. UN وفضلا عن ذلك، لوحظ أن الجمعية العامة، في الفقرة ٤ )ﻫ( من قرارها ٥٣/١٠٦ بينت بوضوح أن أي إجراء قد يتخذ نتيجة للنظر في المسألة لن تكون له آثار تقتضي إجراء أي تغييرات في ميثاق اﻷمم المتحدة أو في النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية.
    It follows that any action that endangers life can, obviously, not be countenanced by us. UN وبناء عليه، من الواضح أن أي إجراء يعرض الحياة للخطر لا يمكن أن نؤيده.
    We believe that any action that contravenes the Charter will not succeed. UN ونعتقد أن أي إجراء يتحايل فيه على الميثاق لن ينجح.
    1. The Government of Samoa believes that any action to be taken on this item must be consistent with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN ١ - ترى حكومة ساموا أن أي إجراء يتخذ بشأن هذا البند يجب أن يكون متسقا مع أغراض ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    It was also reiterated by some members of the Group that any action with respect to the termination of the original Protocol II should be taken with the consent of the High Contracting Parties to the Protocol. UN وكرر بعض أعضاء الفريق أيضاً أن أي إجراء يتعلق بإنهاء البروتوكول الثاني الأصلي ينبغي أن يُتخذ بموافقة الأطراف المتعاقدة السامية في هذا البروتوكول.
    It was also reiterated by some members of the Group that that any action with respect to the termination of the original Protocol II should be taken with the consent of the High Contracting Parties to the Protocol. UN وكرر بعض أعضاء الفريق أيضاً أن أي إجراء يتعلق بإنهاء البروتوكول الثاني الأصلي ينبغي أن يُتخذ بموافقة الأطراف المتعاقدة السامية في هذا البروتوكول.
    The Group also underscored that any action with respect to the termination of the original Protocol II should be taken with the consent of the High Contracting Parties to the Protocol. UN ويؤكد الفريق أيضاً أن أي إجراء يتعلق بإنهاء البروتوكول الثاني الأصلي ينبغي اتخاذه بموافقة الأطراف المتعاقدة السامية في هذا البروتوكول.
    The experts therefore stressed that any action aimed at developing new or streamlining existing legal frameworks needed to be founded on the notion that the offences targeted were of a serious nature. UN ولذلك شدّد الخبراء على أن أي إجراء يهدف إلى وضع أطر قانونية جديدة أو تحسين ما هو قائم منها ينبغي أن يستند إلى المفهوم الذي مفاده أن تلك الجرائم المستهدفة جسيمة.
    Therefore, the experts stressed that any action aimed at developing new or streamlining existing legal frameworks needed to be founded on the notion that the offences targeted were of a serious nature. UN ولذلك شدّد الخبراء على أن أي إجراء يهدف إلى وضع أطر قانونية جديدة أو تحسين ما هو قائم منها ينبغي أن يستند إلى فكرة أن تلك الجرائم المستهدفة ذات طابع خطير.
    Thus, policy makers should be aware that any action that enhances the cultural identity and survival of LICs, also contributes to preserving TK and biodiversity. UN وهكذا ينبغي أن يدرك واضعو السياسات أن أي إجراء يدعم الهوية الثقافية للمجتمعات المحلية ومجتمعات السكان الأصليين ويدعم بقاءها إنما يسهم أيضاً في حفظ المعارف التقليدية والتنوع الأحيائي.
    Bearing in mind our responsibility towards future generations, which implies, inter alia, that any action undertaken today, must not endanger the enjoyment by our children of their human rights, UN وإذ نضع في الاعتبار مسؤوليتنا تجاه الأجيال المقبلة، الأمر الذي يعني، في جملة أمور، أن أي إجراء يتخذ اليوم ينبغي ألا يعرض للخطر تمتع أبنائنا بحقوقهم الإنسانية،
    Security Council resolution 122 (1957) had reaffirmed that action taken by the Constituent Assembly would not constitute disposition of the Territory in accordance with the people's will. UN وعاد قرار مجلس الأمن 122 (1957) ليؤكد أن أي إجراء تتخذه الجمعية التأسيسية لا يشكل تحديدا لوضع الإقليم وفقا لإرادة شعبه.
    5. To call upon the international Quartet to shoulder its responsibilities in working to achieve a just and comprehensive peace in the region on the basis of the Arab Peace Initiative and the Road Map and to confirm that any measure by any party must be within the context of the implementation of both; UN دعوة اللجنة الرباعية الدولية إلى النهوض بمسؤولياتها في العمل على تحقيق السلام العادل والشامل في المنطقة على أساس مبادرة السلام العربية وخطة خارطة الطريق،والتأكيد على أن أي إجراء من أي طرف يجب أن يكون في سياق العمل على تنفيذهما.
    34. In its summary report at COP 5, the Chair of the AHGE stated that any procedure or institutional mechanism to resolve questions on implementation should be facilitative and non-confrontational in character and should assist the Parties in fulfilling their obligations under the Convention. UN 34- وقد ذكر رئيس فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية، في تقريره التلخيصي في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف، أن أي إجراء أو آلية مؤسسية لتسوية المسائل المتعلقة بالتنفيذ ينبغي أن تكون ذات طابع تيسيري وغير قائمة على المواجهة، وأن تساعد الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    It means that every action taken on behalf of the child has to respect the best interests of the child. UN ويعني ذلك أن أي إجراء يُتخذ باسم الطفل يتعين عليه أن يحترم مصالح الطفل الفُضلى.
    7. Mr. Cools (Belgium) said that, like the two previous speakers, his delegation would need more time to consider the matter in order to ensure that whatever action was taken by the Committee would be consistent with the decisions taken at the previous session of the Assembly. UN 7 - السيد كولز (بلجيكا): قال إن وفد بلده، شأنه شأن المتكلمين السابقين، يحتاج إلى المزيد من الوقت للنظر في المسألة بحيث يكفل أن أي إجراء تتخذه اللجنة يتماشى مع المقررات المتخذة في الجلسة السابقة للجمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد