He stated that Eritrea had refused both mediation efforts and direct negotiations. | UN | وذكر أن إريتريا قد رفضت كلا من جهود الوساطة والمفاوضات المباشرة. |
The delegation affirmed that Eritrea was for the most part implementing the Constitution. | UN | وأكد الوفد أن إريتريا تقوم بتنفيذ الدستور. |
The report concluded that Eritrea was on track to achieve six of the eight goals. | UN | وخلص التقرير إلى أن إريتريا في طريقها لتحقيق ستة أهداف من أصل ثمانية. |
The Proclamation not only guarantees freedom of religion but also reaffirms that Eritrea is a secular State with a clear separation of religion and state. | UN | فالإعلان لا يضمن حرية الدين فحسب، وإنما يعيد التأكيد على أن إريتريا دولة علمانية تفصل بشكل واضح بين الدين والدولة. |
Algeria added that Eritrea was affected by severe drought, which prevents its population from enjoying its right to food. | UN | وأضافت أن إريتريا تعاني من الجفاف الشديد الذي يحول دون تمتع سكانها بالحق في الغذاء. |
Canada noted that Eritrea adopted a Constitution in 1997 which grants various freedoms and human rights safeguards, and welcomed the passing of the law banning female genital mutilation. | UN | ولاحظت أن إريتريا اعتمدت دستوراً في عام 1997 يمنح حريات مختلفة وضمانات في مجال حقوق الإنسان، ورحبت باعتماد القانون الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
It added that Eritrea is a small developing country victimized by the unjust international economic order. | UN | وأضافت أن إريتريا بلد نام صغير يقع ضحية نظام اقتصادي دولي جائر. |
It noted that Eritrea intends to accede to the remaining core international human rights treaties and asked about measures taken to combat human trafficking. | UN | وأشارت إلى أن إريتريا تعتزم الانضمام إلى ما تبقى من المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، وتساءلت عن التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Saudi Arabia noted that Eritrea ratified various international human rights instruments and reported on their implementation. | UN | ولاحظت المملكة العربية السعودية أن إريتريا قد صادقت على مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وقدمت تقارير عن تنفيذها. |
The Permanent Representative emphasized that Eritrea would like the United Nations to ensure the withdrawal of Ethiopia from the territory of Eritrea. | UN | وشدد الممثل الدائم على أن إريتريا ترغب في أن تكفل الأمم المتحدة انسحاب إثيوبيا من أراضي إريتريا. |
The Commission also noted that Eritrea was liable to compensate Ethiopia for the damage caused by this violation of international law. | UN | ونوهت اللجنة أيضا إلى أن إريتريا مطالبة بتعويض إثيوبيا عن الضرر الناشئ عن انتهاكها للقانون الدولي. |
It seems apparent that Eritrea appears to have no interest in resolving the dispute legally and peacefully. | UN | ويبدو واضحا أن إريتريا تبدو غير مهتمة بتسوية النزاع قانونيا وسلميا. |
Indeed, it is hard to deny that Eritrea has become a rogue State. | UN | والواقع أن من الصعب إنكار أن إريتريا قد أصبحت دولة مارقة. |
If there is any such connection, it is the fact that Eritrea is the common factor in both conflicts; and for that matter, in all the conflicts in the Horn of Africa region. | UN | وإن كان من صلة كهذه فهي أن إريتريا هي القاسم المشترك بين النزاعين؛ وبالتالي في جميع نزاعات منطقة القرن الأفريقي. |
The Monitoring Group on Somalia reported recently that Eritrea is the main financier of terrorism in the region. | UN | وقد أبلغ فريق الرصد المعني بالصومال مؤخرا أن إريتريا هي الممول الرئيسي للإرهاب في المنطقة. |
The Defence Minister gave no indications that Eritrea would accept any alterations of the TSZ. | UN | فلم تصدر عن وزير الدفاع أية إشارة إلى أن إريتريا ستقبل أي تعديل في المنطقة الأمنية المؤقتة. |
As I write these notes, I am informed that Eritrea has just submitted also information on minefields. This is welcome. | UN | ولقد بلغني وأنا أكتب هذه الملاحظات أن إريتريا قد سلمت أيضا للتو معلومات تتعلق بحقول الألغام، الأمر الذي هو موضع ترحيب. |
Let me assure your excellencies that Eritrea will work indefatigably for peace. | UN | وأؤكد لسيادتكم أن إريتريا ستعمل دون كلل لخدمة السلام. |
It is now apparent that Eritrea accepts and Ethiopia rejects the OAU peace package. | UN | ومن الواضح أن إريتريا تقبل مجموعة مقترحات السلام المقدمة من منظمة الوحدة اﻷفريقية وأن إثيوبيا ترفضها. |
Secondly, the Minister stated that Eritrea was surprised and disturbed by the eruption of conflict with Ethiopia. | UN | ثانيا، ذكر الوزير أن إريتريا قد دهشت وانزعجت من جراء اندلاع النزاع مع إثيوبيا. |
On the same day, the Government of Ethiopia said in a statement (S/2000/483) that the Eritrean announcement of withdrawal had come as its forces were being evicted from the Mereb-Zalambessa-Alitena front and that fierce fighting was continuing in limited areas on that front. | UN | وفي نفس اليوم، أعلنت الحكومة الإثيوبية في بيان لها (S/2000/483)، أن إريتريا أعلنت عن انسحابها بعد أن طردت قواتها من جبهة ميريب - زالامبيا - أليتينا وأن معارك ضارية لا تزال تدور في مناطق محدودة من تلك الجبهة. |
Although we were fully aware of Eritrea's rejection of the resolution on day one, the time was allowed to run its full course. | UN | ومع أننا نعي تماما أن إريتريا رفضت هذا القرار منذ اليوم الأول، فقد انقضت مهلة كافية للقيام بكل ما ينبغي القيام به. |