ويكيبيديا

    "أن إعداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the preparation
        
    • the preparation of
        
    • that a
        
    • that preparation
        
    • that preparing
        
    • that the development
        
    • to prepare
        
    • that elaboration
        
    • that preparations
        
    • that the elaboration
        
    He underlined the fact that the preparation of the national report was complex and mobilized forces in the country. UN وأكد على أن إعداد التقرير الوطني كان أمراً معقّداً حُشِدت له القوى في البلد.
    Recognizing that the preparation of national communications is a continuing process, UN وإذ يدرك أن إعداد البلاغات الوطنية عملية متواصلة،
    The Working Group further noted that a Guide for adoption by the Commission in 2011 might also contain a checklist of issues to be addressed in procurement regulations. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن إعداد دليل لكي تعتمده اللجنة في عام 2011 سوف يتضمن أيضا قائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي معالجتها في لوائح الاشتراع.
    We have learned that preparation of response plans in emergency situations at local and national levels, and proper training of rescue and medical teams at the community level, indeed help save lives. UN فقد تعلمنا أن إعداد خطط الاستجابة في الحالات الطارئة على الصعيدين المحلي والوطني، والتدريب السليم لفرق الإنقاذ والفرق الطبية على المستوى المجتمعي، كل هذا يساعد بالفعل على إنقاذ الأرواح.
    He noted that preparing these notes would constitute a central part of the work of the AWG-KP during 2009. UN وأشار إلى أن إعداد هاتين المذكرتين سيشكل جزءاً محورياً من أعمال الفريق العامل المخصص خلال عام 2009.
    Estonia noted that the preparation of relevant legislation and the development of an action plan were ongoing. UN وذكرت إستونيا أن إعداد التشريعات وخطة العمل ذات الصلة جار.
    Recognizing that the preparation of national communications is a continuing process, UN وإذ يدرك أن إعداد البلاغات الوطنية عملية متواصلة،
    Recognizing that the preparation of national communications is a continuing process, UN وإذ يدرك أن إعداد البلاغات الوطنية عملية متواصلة،
    Noting that the preparation of the Model Law on International Commercial Conciliation was the subject of due deliberation and extensive consultations with Governments and interested circles, UN وإذ تلاحظ أن إعداد القانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي قد خضع لمداولات ومشاورات واسعة مع الحكومات والدوائر المعنية،
    She indicated that the preparation of the report had been preceded by wide-ranging consultations with a number of women's organizations. UN وذكرت أن إعداد التقرير سبقته مشاورات واسعة النطاق مع عدد من المنظمات النسائية.
    She indicated that the preparation of the report had been preceded by wide-ranging consultations with a number of women's organizations. UN وذكرت أن إعداد التقرير سبقته مشاورات واسعة النطاق مع عدد من المنظمات النسائية.
    Undoubtedly, much work went into the preparation of the 263-page report before us. UN لا شك في أن إعداد التقرير الواقع في 263 صفحة والمعروض علينا تطلب الكثير من العمل.
    the preparation of the report was seen as an opportunity to draw up a financial paper on the Uruguayan State's investment in human rights policies in a broad sense. UN ورئي أن إعداد التقرير يتيح فرصة لوضع ورقة مالية عن استثمار دولة أوروغواي في سياسات حقوق الإنسان بالمعنى الواسع.
    It was suggested, in that connection, that a list might not be necessary and might even present some disadvantages. UN وأشير في هذا الصدد إلى أن إعداد قائمة قد لا يكون ضروريا بل إنه قد تكون لـه بعض المثالب.
    29. Some members expressed the view that a single machine run would be more in line with the Assembly's resolution. UN 29 - وأعرب بعض الأعضاء عن رأي مفاده أن إعداد جدول آلي واحد سيكون أكثر انسجاما مع قرار الجمعية العامة.
    The Board considers that a consolidated procurement plan would allow the entity to organize its requirements into requisitions, enable on-time delivery and take advantage of the economies of scale. UN ويرى المجلس أن إعداد خطة موحدة للمشتريات من شأنه أن يتيح للمنظمة تصنيف احتياجاتها في طلبات شراء، وأن ييسر تسليم الاحتياجات في الوقت المقرر والاستفادة من وفورات الحجم.
    It was also noted that preparation of focused summaries was voluntary. UN كما أُشير إلى أن إعداد المواجيز المركزة أمر طوعي.
    The Committee appreciates that preparing these reports is a difficult task, all the more so in view of the multiplicity and complexity of peace-keeping operations. UN واللجنة الاستشارية تدرك تماما أن إعداد هذه التقارير يمثل مهمة صعبة، ولا سيما في إطار تعدد وتعقد هذه العمليات.
    The Committee trusts that the development of a comprehensive inventory of technological capacity will help to address the Committee’s recommendation that UN واللجنة واثقة من أن إعداد قائمة شاملة بالقدرات التكنولوجية يساعد في تناول توصية اللجنة بأن
    However, these reports are tedious to prepare and, frequently, country offices do not comply. UN إلا أن إعداد هذه التقارير يعتبر عملية مضجرة وكثيرا ما لا تمتثل المكاتب القطرية لهذه المبادئ التوجيهية.
    The draft resolution to be presented to the Sixth Committee would indicate that elaboration of a convention on watercourses should be the major creative task facing it at its next session. UN وسيبين مشروع القرار الذي سيعرض على اللجنة السادسة أن إعداد اتفاقية بشأن المجاري المائية ينبغي أن يكون هو المهمة الخلاقة الرئيسية التي تواجهها في دورتها المقبلة.
    The delegation informed that preparations for the third periodic report (due 1 April 2008) are under way and that the report should be submitted to the Committee by the end of 2008 or early in 2009. UN وأفاد الوفد أن إعداد التقرير الدوري الثالث (الذي حان موعده في 1 نيسان/أبريل 2008) آخذ مجراه وتوقَّع تقديم التقرير إلى اللجنة في نهاية عام 2008 أو في أوائل عام 2009.
    Other delegations noted that the elaboration of guidelines, including model clauses, could add a practical dimension to the work. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن إعداد المبادئ التوجيهية، بما في ذلك الأحكام النموذجية، يمكن أن يضيف إلى العمل بعدا عمليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد