ويكيبيديا

    "أن إنتاج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that production
        
    • that the production
        
    • the production of
        
    • that producing
        
    • to produce
        
    Such a listing would send a clear signal that production and use of PFOS must be phased out. UN ومثل هذا الإدراج يرسل إشارة واضحة على أن إنتاج واستخدام السلفونات المشبع بالفلور أوكتين ينبغي القضاء عليهما تدريجيا.
    A United Nations assessment reveals that production of such high-quality aluminium sulphate in the country would cost roughly one third of the cost of the imported commodity. UN وتظهر التقييمات التي أجرتها الأمم المتحدة أن إنتاج هذه النوعية العالية الجودة من كبريتات الألومنيوم في البلد سيتكلف تقريبا ثلث تكلفة استيرادها من الخارج.
    It was also recognized, however, that the production of materials for distribution via that medium was just as important as the provision of access to the network itself. UN بيد أنه لوحظ أيضا أن إنتاج المواد بغية توزيعها عبر ذلك الوسيط يضاهي في الأهمية توفير فرص الوصول إلى الشبكات ذاتها.
    On occasion, the term is taken to mean that the production of goods has become more diversified, with one part of a product being made in one locale and another part elsewhere. UN وفي بعض الحالات، يؤخذ المصطلح بمعنى أن إنتاج السلع قد زاد تنوعا، مع صناعة جزء من المنتج في موقع وجزء آخر في مكان مختلف.
    the production of olives, although having increased over the past 20 years, remains below full capacity. UN ورغم أن إنتاج الزيتون قد تزايد على مدى السنوات العشرين اﻷخيرة، فإنه يظل دون الطاقة الكاملة.
    Such a listing would send a clear signal that production and use of PFOS must be phased out. UN ومثل هذا الوضع يرسل إشارة واضحة على أن إنتاج واستخدام سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين ينبغي القضاء عليهما تدريجيا.
    Such a listing would send a clear signal that production and use of PFOS must be phased out. UN ومثل هذا الإدراج يرسل إشارة واضحة على أن إنتاج واستخدام السلفونات المشبع بالفلور أوكتين ينبغي القضاء عليهما تدريجيا.
    It was suggested that production of smaller farmed fish that could be eaten whole could increase food security and provide better nutrition, particularly in developing countries. UN وذُكر أن إنتاج الأسماك الصغيرة المستزرعة التي يمكن تناولها بكاملها يمكن أن يزيد الأمن الغذائي ويوفر تغذية أفضل، لا سيما في البلدان النامية.
    And it is even more regrettable that production of such fissile material in some cases actually continues. UN ومن المؤسف أكثر من ذلك أن إنتاج هذه المواد الانشطارية ما زال مستمراً بالفعل في بعض الحالات.
    And it is even more regrettable that production of such fissile material in some cases actually continues. UN ومن المؤسف أكثر من ذلك أن إنتاج هذه المواد الانشطارية ما زال مستمراً بالفعل في بعض الحالات.
    Listing of PCP in Annex A would send a clear signal that production and use of PCP must be phased out. UN إن إدراج الفينول الخماسي الكلور في المرفق ألف سيرسل رسالة واضحة إلى مفادها أن إنتاج واستخدام هذه المادة يجب أن يتم التخلص منهما تدريجياً.
    The fundamental limitation is that the production of prostheses and orthoses can only be done in the capital, meaning access and costs are issues. UN والحد الأساسي هو أن إنتاج الأطراف الاصطناعية وتقويم الاعوجاج لا يمكن أن يتما إلا في العاصمة،
    It is estimated that the production of sulfluramid in Brazil is about 30 metric tonnes per annum. UN ومن المقدر أن إنتاج سلفلوراميد في البرازيل هو حوالي 30 طن متري في العام.
    It is estimated that the production of sulfluramid in Brazil is about 30 tonnes per annum. UN ومن المقدر أن إنتاج السلفلوراميد في البرازيل هو حوالي 30 طن متري في العام.
    The report considers that the production of drugs in the Territory itself is limited to the cultivation of marijuana on a small scale. UN ويعتبر التقرير أن إنتاج المخدرات في الإقليم نفسه يقتصر على زراعة الماريجوانا على نطاق ضيق.
    Given that the production of official documentation in six languages was one of the most expensive budget items and a major factor in escalating costs, the cooperation of delegations in that regard was much appreciated. UN وبالنظر إلى أن إنتاج الوثائق الرسمية في ست لغات كان واحدا من أكثر بنود الميزانية كلفة وعاملا رئيسيا في تصاعد التكاليف، فإن تعاون الوفود في هذا الصدد هو محل تقدير بالغ.
    In the area of civilian use, we have noted that for some years the production of energy from nuclear fuel has become the goal of more and more States. UN وفي مجال الاستخدام المدني، لاحظنا منذ عدة سنوات أن إنتاج الطاقة من الوقود النووي أصبح هدفاً لعدد متزايد من الدول.
    37. The Acting Director explained that producing a CD-ROM was a proposal of a project for the Fourth World Conference on Women. However, it had not materialized. UN ٣٧ - وأوضحت المديرة بالنيابة أن إنتاج هذه اﻷقراص كان مجرد اقتراح بمشروع مقدم إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، غير أنه لم يتم تنفيذه.
    Oil production was not expected to produce any income until 2016. UN وأعلنت أن إنتاج النفط لا ينتظر أن يدر أي إيرادات حتى عام 2016.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد