ويكيبيديا

    "أن استعراضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that a review
        
    • a review of the
        
    He would simply emphasize in paragraph 6 that a review of the fees did not affect the enforceability of the substantive award. UN يود أن يؤكد ببساطة في الفقرة 6 على أن استعراضا للأتعاب لا يمس بإمكانية إنفاذ قرار التحكيم الموضوعي.
    We understand that a review of the activities of the Commission is slated for 2010. UN ونفهم أن استعراضا لأنشطة اللجنة سيجري في عام2010.
    It was noted that a review of the functioning of the working group would be made in 2011, before any decisions would be taken on whether to extend its mandate. UN وأشير إلى أن استعراضا لأداء الفريق العامل سوف يجري في عام 2011 قبل البت في تمديد ولايته.
    Upon inquiry, the Committee was informed that a review of peacekeeping missions reveals that military contingents share a larger portion of expenditures based on standard ratios and costs. UN وأبلغت اللجنة بناء على استفسارها أن استعراضا لبعثات حفظ السلام كشف عن أن الوحدات العسكرية تأخذ نصيبا أكبر من النفقات استنادا إلى النسب والتكاليف القياسية.
    It is merely a descriptive compendium of the various liaison offices without any analysis, nor is there any evidence that a review has actually taken place. UN وهو مجرد خلاصة وصفية لمختلف مكاتب الاتصال ويخلو من أي تحليل، لا يعطي دليلا على أن استعراضا ما قد أجري بالفعل.
    135. Another delegation raised the issue of UNDP collaboration with the United Nations New Agenda for Development in Africa in the 1990s and pointed out that a review conducted several years ago was not satisfactory. UN ١٣٥ - وأثار وفد آخر قضية تنسيق البرنامج مع خطة اﻷمم المتحدة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا في التسعينيات وأشار إلى أن استعراضا أجري منذ عدة سنوات لم يكن مرضيا.
    Noting also that a review of the situation on the Secretary-General's mission of good offices in Cyprus remains in progress and looking forward to receiving a definitive report at an appropriate time, UN وإذ يلاحظ أيضا أن استعراضا للحالة بشأن بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام في قبرص ما زال جاريا، وإذ يتطلع إلى تلقي تقرير نهائي في وقت ملائم،
    Noting also that a review of the situation on the Secretary-General's mission of good offices in Cyprus remains in progress and looking forward to receiving a definitive report at an appropriate time, UN وإذ يلاحظ أيضا أن استعراضا للحالة بشأن بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام في قبرص ما زال جاريا، وإذ يتطلع إلى تلقي تقرير نهائي في وقت ملائم،
    “Noting also that a review of the situation on the Secretary-General's mission of good offices in Cyprus remains in progress and looking forward to receiving a definitive report at an appropriate time, UN " وإذ يلاحظ أيضا أن استعراضا للحالة بشأن بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام في قبرص ما زال جاريا، وإذ يتطلع إلى تلقي تقرير نهائي في وقت ملائم،
    This remains a much-discussed policy among expatriates.13 The same year, the Governor announced that a review of the public sector would be carried out, following which term limits would be set as they are for the private sector. UN وفي السنة ذاتها، أعلن الحاكم أن استعراضا سيجري للقطاع العام، وبعد ذلك ستوضع حدود زمنية على غرار تلك التي وُضعت للقطاع الخاص.
    The European Union noted with satisfaction that a review of vendor management had already been undertaken and that efforts were being made to share best practices through the procurement message board. UN ويلاحظ الاتحاد الأوروبي مع الارتياح أن استعراضا لإدارة البائعين قد أجري بالفعل وأن الجهود تُبذل حاليا لتشاطر أفضل الممارسات عن طريق لوحة إعلانات المشتريات.
    Reiterating its commitment to conclude elections before the end of July, the Government noted that a review was under way to assess the status of preparations. UN وأعادت الحكومة تأكيد التزامها بإجراء انتخابات قبل نهاية تموز/يوليه، ولاحظت أيضا أن استعراضا يتم في الوقت الراهن لتقييم حالة الاستعدادات.
    The Board indicated that a review by the United Nations Office at Geneva of the time it took to recruit in 1995 revealed that “it took between 68 and 87 weeks to fill a Professional post through an internal placement or promotion and between 86 and 99 weeks for an external vacancy. UN فقد أشار المجلس إلى أن استعراضا أجراه مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف للوقت الذي استغرقه التعيين في عام ٥٩٩١ كشف عن أن " شغل وظيفة من الفئة الفنية عن طريق التنسيب الداخلي أو الترقية قد استغرق ما بين ٨٦ و ٧٨ أسبوعا، وأن شغل وظيفة شاغرة بالتعيين من الخارج استغرق ما بين ٦٨ و ٩٩ أسبوعا " .
    7. Organizations of the United Nations system agree that a review of the role and mandate of UNAIDS may result in an enhancement of its ability to lead, coordinate and monitor the fight against HIV/AIDS and, in this regard, fully support the decision of the UNAIDS Programme Coordinating Board to implement a second independent evaluation of the organization. UN 7 - توافق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على أن استعراضا لدور وولاية البرنامج المشترك المعني بالإيدز قد يسفر عن تحسين قدرته على قيادة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتنسيقها ورصدها، وتعرب في هذا الصدد عن تأييدها التام لقرار مجلس تنسيق البرنامج المشترك القاضي بتنفيذ تقييم مستقل ثان لتلك المؤسسة.
    170. In this connection, the Advisory Committee recalls that a review conducted in 2010 of overall Secretariat expenditure, assets, resources and staffing for information and communications technology showed an annual budget of $563 million and total information and communications technology personnel of 2,761, including external contractors, across all peacekeeping and special political missions (A/65/491; see also para. 166 above). UN 170 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن استعراضا أُجري في عام 2010 لمجمل نفقات الأمانة العامة وأصولها ومواردها وجدول ملاكها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أظهرَ ميزانية سنوية قدرها 563 مليون دولار وعددا إجماليا من موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بلغ 761 2، بينهم المتعاقدون الخارجيون، في كل عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة (A/65/491؛ انظر أيضا الفقرة 166 أعلاه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد