Imagine coming face to face with the man who beat your best friend so badly that doctors say he may never walk again. | Open Subtitles | تخيل مواجهة وجهاً لوجه مع الرجل الذي أصاب أفضل أصدقائك بشكل سيئ حتى أن الأطباء قالوا بأنه لن يستطيع المشي مجدداً |
He also pointed out that doctors are as likely to be subjected to pressure by inmates to request a transfer. | UN | وأوضح كذلك أن الأطباء قد يتعرضون لضغط مماثل من جانب نزلاء السجون من أجل طلب النقل. |
While seriously injured, he was interrogated the day after his arrest and claims that doctors amputated his arm under pressure from the military in order to make him reveal the names of his alleged accomplices. | UN | وبينما كان مصاباً إصابات خطيرة، فإنه قد استُجوب في اليوم التالي للقبض عليه وهو يدعي أن الأطباء بتروا ذراعه تحت ضغط من العسكريين لحمله على الكشف عن أسماء شركائه المزعومين في الجريمة. |
Although the doctors had been informed some days before his death of his deteriorating state of health and the risk of death, they took no action. | UN | ورغم أن الأطباء كانوا قد أُبلغوا قبل بضعة أيام من وفاته بتدهور حالته الصحية واحتمال موته، فإنهم لم يحرّكوا ساكنا. |
The Minister of Health also emphasized that physicians are fully independent and would not prepare false certificates. | UN | كما أكد وزير الصحة أن الأطباء يتمتعون باستقلال تام وأنهم لن يعدوا شهادات مزيفة. |
She noted that doctors were excellent witnesses in cases of sexual abuse or rape, but were sometimes reluctant to testify for a variety of reasons. | UN | ولاحظت أن الأطباء أفضل شاهد على حالات الاعتداء الجنسي أو الاغتصاب، غير أنهم يعزفون أحيانا عن الشهادة لأسباب مختلفة. |
The source submits that doctors in the Harbin City Psychiatric Hospital have acknowledged that Mr. Xing does not suffer from any mental illness. | UN | ويدعي المصدر أن الأطباء في مستشفى الأمراض العقلية في مدينة هاربن اعترفوا بأن السيد شينغ لا يعاني أي مرض عقلي. |
There is also the fact that doctors dislike working in rural and remote areas of the country, thus reducing the reach of qualified personnel. | UN | كما أن الأطباء لا يحبون العمل في المناطق الريفية والنائية من البلد، مما يؤدي إلى قلة عدد الموظفين المؤهلين. |
Because taxpayers like me subsidize massively overpriced cancer drugs so that doctors can buy their wives new faces. | Open Subtitles | لأن دافعي الضرائب مثلي دعم مبالغ فيها بشكل كبير عقاقير مضادة للسرطان حتى أن الأطباء يمكن شراء زوجاتهم وجوه جديدة. |
None of these things on their own is significant, but together, they're signs that doctors are taught to look out for. | Open Subtitles | ليس من هذه الأشياء التي يمتلكونها محددة لكن مع بعضهم إنها علامات على أن الأطباء يحاولون البحث عنها |
However, now that doctors have cleared Evan Meyers to play in the upcoming bowl game, that changes everything, everybody. | Open Subtitles | ولكن بما أن الأطباء سمحوا لإيفان مايرز باللعب هذا يغير كل شيء جميعًا |
It seems to me that doctors stand before corpses pronouncing the reasons of death, yet I wonder if they omit the most obvious cause of all. | Open Subtitles | يبدو لي أن الأطباء يقفون أمام الجُثث ويعلنون أسباب وفاتهم ولكنني أتساءل, هل يمحون أكثر سبب واضحٍ أمامهم؟ |
I heard somewhere that doctors ignore symptoms because they think they can't get sick. | Open Subtitles | سمعتُ من أحدهم أن الأطباء يتجاهلون أعراضهم لأنهم يعتقدون أنهم لا يمرضون |
In the case of V.C. v. Slovakia, the Court did not require domestic authorities to commence a criminal investigation on their own initiative because it did not find that doctors acted in bad faith, with the intention of ill-treating the applicant. | UN | ضد سلوفاكيا، لم تشترط المحكمة على السلطات المحلية الشروع في إجراء تحقيق جنائي بمبادرة منها لأنها لم يتبين لها أن الأطباء تصرفوا بسوء نية، بقصد إساءة معاملة المدعية. |
The fact that the health or life of the mother was endangered had to be established by court intervention, which meant that doctors were afraid to perform abortions without the authorization of a judge. | UN | وينبغي البت في تعرض صحة أو حياة الأم للخطر من خلال تدخل المحاكم، مما يعني أن الأطباء يخشون إجراء عمليات الإجهاض دون تفويضٍ من قاضٍ من القضاة. |
It is also alleged that doctors are frequently harassed or threatened by police or civil servants to make them falsify their reports. | UN | ويُدعى أيضاً أن الأطباء يتعرضون بصورة متكررة للمضايقات أو التهديد من الشرطة أو من الموظفين المدنيين لكي يحرفوا تقاريرهم. |
He stressed that doctors are free to determine the necessity of transfer, and that a prison director is not hierarchically superior in this respect. | UN | وأكد أن الأطباء أحرار في تقرير ما إذا كان النقل ضرورياً، وأن مدير السجن لا يعتبر من حيث السلم الرئاسي رئيسا لهم في هذا الصدد. |
7. The source affirms that the doctors who treated Mr. Nieto Quintero signed a medical certificate detailing the injuries he had suffered. | UN | 7- ويؤكد المصدر أن الأطباء الذين عالجوا السيد نييتو كينتيرو قد وقّعوا على شهادة طبية تُثبت الإصابات التي تعرّص لها. |
I hear some of the doctors, too. How many do you have now? Three. | Open Subtitles | سمعت أن الأطباء أيضاً تلقوا عروضاً، كم عرضاً تلقيت حتى الآن؟ |
There is anecdotal evidence that physicians try to persuade women not to have tubal ligations and refuse to prescribe contraceptives for younger women. | UN | 169 - هناك روايات متناقلة عن أن الأطباء يحاولون إقناع النساء بعدم إجراء عمليات ربط الأنابيب ويرفضون وصف وسائط منع الحمل للشابات. |
You know how they say doctors make the worst patients? | Open Subtitles | أتعرفين طريقة قولهم أن الأطباء يجعلون المرضى أسوأ ؟ |