ويكيبيديا

    "أن الإذاعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that radio
        
    • that public radio
        
    She agreed that radio was particularly important, especially in Africa. UN وقالت إنها توافق على أن الإذاعة مهمة بشكل خاص، ولا سيما في أفريقيا.
    Well, it seems to me that radio would have the least number of stunts. Open Subtitles يبدو لي أن الإذاعة لا تحتاج إلى أعمال المجازفات.
    Mom, I need to get back to that radio to see if Bellamy has made contact. Open Subtitles أمي، ولست بحاجة أن نعود إلى أن الإذاعة لمعرفة ما إذا جعلت بيلامي للإتصال به.
    52. Stresses that radio remains one of the most cost-effective and far-reaching traditional media available to the Department of Public Information and an important instrument in United Nations activities, such as development and peacekeeping; UN 52 - تؤكد على أن الإذاعة المسموعة لا تزال إحدى وسائط الإعلام التقليدية الأقل تكلفة والأبعد مدى المتاحة لإدارة شؤون الإعلام، وأداة هامة لأنشطة الأمم المتحدة، مثل التنمية وحفظ السلام؛
    52. Stresses that radio remains one of the most cost-effective and far-reaching traditional media available to the Department of Public Information and an important instrument in United Nations activities, such as development and peacekeeping; UN 52 - تؤكد على أن الإذاعة المسموعة لا تزال إحدى وسائط الإعلام التقليدية الأقل تكلفة والأبعد مدى المتاحة لإدارة شؤون الإعلام، وأداة هامة لأنشطة الأمم المتحدة، مثل التنمية وحفظ السلام؛
    52. Stresses that radio remains one of the most cost-effective and far-reaching traditional media available to the Department of Public Information and an important instrument in United Nations activities, such as development and peacekeeping; UN 52 - تؤكد على أن الإذاعة المسموعة لا تزال إحدى وسائط الإعلام التقليدية الأقل تكلفة والأبعد مدى المتاحة لإدارة شؤون الإعلام، وأداة هامة لأنشطة الأمم المتحدة، مثل التنمية وحفظ السلام؛
    Despite the fact that radio and television were the most effective communications tools, DPI should step up its efforts to assist the developing countries in the area of ICTs. UN وعلى الرغم من أن الإذاعة والتلفزيون أكثر وسائل الاتصالات فعالية، ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تعزز جهودها لمساعدة البلدان النامية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Then he'll tell Indu and that radio will broadcast it all over Delhi. Open Subtitles ثم قال انه سوف اقول lndu وسوف أن الإذاعة تبث في جميع انحاء دلهي.
    Traditional means of communication, such as radio, television and publications continued to play an important role; CPLP agreed that radio in particular remained one of the most effective and far-reaching traditional media, especially in the developing world. UN ونوه بأن وسائل الاتصال التقليدية، مثل الإذاعة والتلفزيون والمنشورات، لا يزال لها دور هام؛ و مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية توافق في أن الإذاعة لا تزال تشكل واحدة من أنجع وسائل الإعلام التقليدية وأوسعها نطاقا، ولا سيما في العالم النامي.
    Delegations agreed that radio continued to be the most widely used medium available in developing countries and, in the words of one speaker, its capacity to serve the needs of developing countries should be optimized. UN ووافقت الوفود على أن الإذاعة ما زالت هي الوسيط المستخدم على أوسع نطاق والمتاح في البلدان النامية، وحسبما أعرب عنه أحد المتكلمين، فإن قدرتها على خدمة احتياجات البلدان النامية ينبغي أن تعزز إلى أقصى درجة.
    48. Stresses that radio remains one of the most cost-effective and far-reaching traditional media available to the Department of Public Information and an important instrument in United Nations activities, such as development and peacekeeping, in accordance with General Assembly resolution 48/44 B; UN 48 - تؤكد أن الإذاعة تظل من أفضل وسائط الإعلام التقليدية المتاحة لإدارة شؤون الإعلام من حيث فعالية التكلفة وبعد الأثر، وأداة هامة في الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة كالتنمية وحفظ السلام، وفقا لقرار الجمعية العامة 48/44 باء؛
    50. Stresses that radio remains one of the most cost-effective and far-reaching traditional media available to the Department of Public Information and an important instrument in United Nations activities, such as development and peacekeeping, in accordance with General Assembly resolution 48/44 B; UN 50 - تؤكد أن الإذاعة تظل واحدة من أفضل وسائط الإعلام التقليدية المتاحة لإدارة شؤون الإعلام من حيث فعالية التكلفة وبعد الأثر، وأداة مهمة في الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة كالتنمية وحفظ السلام، وفقا لقرار الجمعية العامة 48/44 باء؛
    Given that radio is the most widely-available medium in Rwanda, the Tribunal's Outreach Programme facilitates the work of Rwandan journalists who broadcast about court proceedings on a daily basis from Arusha. UN 62 - وبالنظر إلى أن الإذاعة هي وسيلة الإعلام الأوسع انتشارا في رواندا، يقوم برنامج المحكمة الخاص بالتواصل بتسهيل عمل الصحفيين الروانديين الذين يذيعون يوميا برامج عن إجراءات المحكمة من أروشا.
    26. Ms. MOTOC pointed out that radio was still very powerful in many countries, especially in Africa, and that consequently one should not place the emphasis solely on television. UN 26- السيدة موتوك استرعت الانتباه إلى أن الإذاعة ما زالت وسيلة إعلامية قوية في عدد كبير من البلدان، وخاصة في أفريقيا، وإلى أنه لا يتعين بالتالي التشديد فقط على أهمية التلفزيون.
    322. It was noted that radio was the most important medium in reaching a wide audience in developing countries, especially as some newer technologies might not be accessible to developing countries. UN 322 - وجرت الإشارة إلى أن الإذاعة تعد أهم وسائل الوصول إلى جمهور عريض في البلدان النامية، ولاسيما أن البلدان النامية ربما لا تتمتع بإمكانية الحصول على بعض التكنولوجيات الأحدث.
    Get me to that radio. Open Subtitles احصل لي أن الإذاعة.
    Give me that radio. Open Subtitles أعطني أن الإذاعة.
    How's that radio coming? Open Subtitles كيف هو أن الإذاعة القادمة؟
    Give me that radio. Open Subtitles أعطني أن الإذاعة.
    - And you need to fix that radio. Open Subtitles - وتحتاج إلى إصلاح أن الإذاعة.
    It is the view of the Special Rapporteur that public radio and television should be independent of the control of the State, as well as of the National Assembly, the political parties and any other social groups. UN 66- ومن رأي المقرر الخاص أن الإذاعة والتليفزيون العاميين ينبغي أن يصبحا مستقلين عن رقابة الدولة وكذلك الجمعية الوطنية والأحزاب السياسية وسائر المجموعات الاجتماعية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد