ويكيبيديا

    "أن الاتفاقية قد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the Convention has
        
    • that the Convention had
        
    • that the Convention may
        
    • that the Convention is
        
    • that the Convention could
        
    Only three and a half years after the entry into force of the Convention, this is a truly remarkable achievement and a clear demonstration that the Convention has established an international humanitarian norm. UN وبعد فترة لا تبلغ إلا ثلاث سنوات ونصف السنة من دخول الاتفاقية حيـز النفاذ، يعد هذا في الواقع إنجاز رائع ودليل جليّ على أن الاتفاقية قد وضعت معايير إنسانية دولية.
    At this juncture, I would like to report that the Convention has been submitted to the Turkish Parliament for ratification. UN والآن، أود أن أبلغ عن أن الاتفاقية قد قدمت إلى البرلمان التركي كيما يصادق عليها.
    Moreover, we are deeply convinced that there is no doubt that the Convention has become the cornerstone of regional and subregional cooperation in the South Atlantic. UN وعلاوة على ذلك، نحن على اقتناع عميق بأنه ليس هناك شك في أن الاتفاقية قد أصبحت حجر الزاوية للتعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في جنوب اﻷطلسي.
    The report stated explicitly that the Convention had been incorporated into article 19 of the Constitution. UN وقد ذكر التقرير بوضوح أن الاتفاقية قد أُدرجت في المادة 19 من الدستور.
    Given that the Convention had been built on the premise of partnership, similar arrangements with other bodies were under consideration. UN ونظرا إلى أن الاتفاقية قد بُنيت على فكرة قيام شراكات، فإنه يجري النظر في عقد ترتيبات مماثلة مع هيئات أخرى.
    Given the importance attached by delegations to the Convention, the Secretariat estimates that the Convention may enter into force in the 2004-2005 biennium period and that the first session of the Conference of the States Parties would be held in 2006. UN ونظرا للأهمية التي توليها الوفود للاتفاقية، فإن الأمانة العامة تقدر أن الاتفاقية قد تدخل حيز النفاذ في فترة السنتين 2004-2005، وأن الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف ستعقد في عام 2006.
    867. The Committee notes with appreciation that the Convention is fully incorporated into domestic law and that under article 132 of the Constitution international conventions are superior to domestic law. UN ٧٦٨ - تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الاتفاقية قد اُدمجت تماما في القانون الداخلي، وأن المادة ٢٣١ من الدستور تقضي بأن الاتفاقيات الدولية تعلو على القانون المحلي.
    It was observed that the Convention could help in improving the situation of women, particularly through the implementation of article 4. UN ولوحظ أن الاتفاقية قد تساعد على تحسين وضع المرأة، خصوصا عن طريق تنفيذ المادة ٤.
    116. The Committee takes note of the statement made by the delegation of the Sudan that the Convention has been incorporated into national legislation. UN ٦١١ - وتحيط اللجنة علما بالبيان الذي أدلى به وفد السودان ومفاده أن الاتفاقية قد ادمجت في التشريع الوطني.
    She contends that the Convention has been designed with the overall aim of eradication, once and for all, of discrimination suffered by women in every field, even in relation to a nomen honoris. UN وتدعي أن الاتفاقية قد صيغت بغرض عام هو القضاء نهائيا على التمييز الذي تعاني منه المرأة في كل مجال، حتى فيما يتعلق بالألقاب الشرفية.
    She contends that the Convention has been designed with the overall aim of eradication, once and for all, of discrimination suffered by women in every field, even in relation to a nomen honoris. UN وتدعي أن الاتفاقية قد صيغت بغرض عام هو القضاء نهائيا على التمييز الذي تعاني منه المرأة في كل مجال، حتى فيما يتعلق بالألقاب الشرفية.
    It also notes that the Convention has been translated into the Slovenian language and that the State party is making efforts to disseminate materials to promote this treaty. UN وهي تلاحظ أيضا أن الاتفاقية قد ترجمت إلى اللغة السلوفينية وأن الدولة الطرف تبذل جهودا لنشر مواد ترمي إلى ترويج هذه المعاهدة.
    I am pleased that the Convention has had a strong effect internationally on stigmatizing these terrible and indiscriminate weapons even before formally becoming international law. UN ومما يسرّني أن الاتفاقية قد أثرت بقوة على المستوى الدولي في وصم هذه الأسلحة المروعة والعشوائية وذلك حتى قبل أن تصبح هذه الاتفاقية رسمياً صكاً من الصكوك الدولية.
    305. The Committee notes that the Convention has been translated into the main minority languages used in the State party. UN 305- تلاحظ اللجنة أن الاتفاقية قد تُرجمت إلى اللغات الرئيسية التي تتكلمها الأقليات في الدولة الطرف.
    10. The general impression of the discussion was that the Convention had created a positive atmosphere, which was enabling all the many actors involved to take new initiatives that might be of great importance. UN ١٠ - وكان الانطباع العام المتولد من المناقشة هو أن الاتفاقية قد أوجدت جوا إيجابيا يمكﱢن جميع الجهات الفاعلة الكثيرة المعنية من اتخاذ مبادرات جديدة قد تكون ذات أهمية كبيرة.
    He explained that the Convention had emerged in a different historical environment, as it was drafted in the light of Nazi practices, and forged in the area of the cold war as well as the struggle against apartheid and colonialism. UN وأوضح أن الاتفاقية قد ظهرت في بيئة تاريخية مغايرة، حيث إنها صيغت في ضوء الممارسات النازية، وتبلورت في نطاق الحرب الباردة والكفاح ضد الفصل العنصري والاستعمار.
    The Committee is also concerned that while the United Kingdom's notification (7 September 1994) to the United Nations regarding the extension of the Convention to the Overseas Territories indicated that the Convention had been extended to Henderson, Ducie, Oeno and South Georgia and the South Sandwich Islands, the State party report does not include information on these Territories. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الإشعار الذي تسلمته الأمم المتحدة من المملكة المتحدة (7 أيلول/سبتمبر 1994) بشأن توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل أقاليم ما وراء البحار، كان يشير إلى أن الاتفاقية قد طبقت في جزر هندرسن ودوسي وأونو وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية، إلا أن الدولة الطرف لم تدرج فيه معلومات عن هذه الأقاليم.
    It notes however that the Convention may not be sufficiently known and understood throughout the country, including among children themselves, parents and professionals working with and for children both at the central and local levels. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن الاتفاقية قد لا تكون معروفة ومفهومة بالقدر الكافي في جميع أرجاء البلد بما في ذلك بين الأطفال أنفسهم، والوالدين والمهنيين العاملين مع الأطفال ولأجلهم على الصعيدين المركزي والمحلي.
    The Conference of the Parties understands that the Convention may provide a context for implementation of certain aspects of the Medium-term Strategy and the programme of work of UNEP, through its Costed Programme of Work, subject to the approval of the Conference of the Parties and to the extent consistent with the Convention. UN 36 - يدرك مؤتمر الأطراف أن الاتفاقية قد تهيئ إطاراً لتنفيذ بعض جوانب الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن طريق برنامج عمل يبين التكاليف، وذلك رهناً بموافقة مؤتمر الأطراف وعلى نحو يتسق مع الاتفاقية.
    269. The Committee notes with satisfaction that the Convention is incorporated into the domestic law of the State party and can be directly applied in national courts. UN 269- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الاتفاقية قد أدرجت في القانون الداخلي للدولة الطرف وأنه يمكن تطبيقها مباشرة في المحاكم الوطنية.
    3. The Committee notes with appreciation that the Convention is fully incorporated into domestic law and that under article 132 of the Constitution international conventions are superior to domestic law. UN ٣- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الاتفاقية قد اُدمجت تماماً في القانون الداخلي، وأن المادة ٢٣١ من الدستور تقضي بأن الاتفاقيات الدولية فوق القانون المحلي.
    Norway was also concerned that the Convention could undermine existing obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وساور النرويج أيضاً القلق من أن الاتفاقية قد تقوض الالتزامات القائمة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد