ويكيبيديا

    "أن الاعتماد المخصص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the provision
        
    • that provision
        
    • the provision for
        
    The Committee, therefore, understands that the provision for inflation will be subject to review by the Committee and approval by the General Assembly each time it is requested. UN ولذلك، تعتبر اللجنة أن الاعتماد المخصص للتضخم سيكون رهنــا بنظر اللجنة فيــه وموافقة الجمعية العامة عليه في كل مرة يُطلب فيها.
    The Advisory Committee, therefore, understands that the provision for inflation will be subject to review by the Advisory Committee and approval by the General Assembly each time it is requested. UN ولذلك، تعتبر اللجنة الاستشارية أن الاعتماد المخصص للتضخم سيكون رهنا بنظر اللجنة الاستشارية فيه وموافقة الجمعية العامة عليه في كل مرة يُطلب فيها.
    The Committee was informed that the provision for rations is, to a large extent, a contingency provision that may not be required fully under the assessed budget depending on the availability of voluntary contributions. UN وقد أبلغت اللجنة أن الاعتماد المخصص لحصص اﻹعاشة هو، إلى حد بعيد، اعتماد احتياطي قد لا يلزم بكامله في إطار ميزانية الاشتراكات، وذلك يتوقف على توافر التبرعات.
    14. The Advisory Committee notes that provision for hospitality has been made at the rate of $1,000 a month; this is excessive. UN ٤١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاعتماد المخصص للضيافة حدد بمعدل ٠٠٠ ١ دولار في الشهر؛ وهذا مبلغ زائد الى حد بعيد.
    The Advisory Committee notes that the provision of the United Nations share for the jointly financed Security and Safety Section is included under grants and contributions in table 27F.10. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاعتماد المخصص لتمويل حصة اﻷمم المتحدة في قسم اﻷمن والسلامة الممــول تمويلا مشتركا مــدرج تحت بنــد المنــح والمساهمــات فــي الجدول ٢٧ واو - ١٠.
    The Advisory Committee notes that the provision of the United Nations share for the jointly financed Security and Safety Section is included under grants and contributions in table A.27F.13. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاعتماد المخصص لنصيب الأمم المتحدة في قسم الأمـــن والسلامة الممول تمويلا مشتركا مدرج تحت المنح والمساهمات في الجدول ألف - 27 واو - 13.
    33. The Advisory Committee notes that the provision for travel of staff includes requirements for the recruitment and testing of language staff and for coordinating with the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN 33 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاعتماد المخصص لسفر الموظفين يشمل الاحتياجات المتعلقة بتعيين موظفي اللغات واختبارهم والتنسيق مع محكمة رواندا.
    58. The Advisory Committee notes that the provision for the acquisition of information technology equipment for the 2012/13 period reflects a reduction of $2,350,800, or 51.3 per cent, compared to the resources for the 2011/12 period. UN 58 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاعتماد المخصص لشراء معدات تكنولوجيا المعلومات للفترة 2012-2013 يعكس انخفاضا قدره 800 350 2 دولار، أو 51.3 في المائة، مقارنة بالموارد المخصصة للفترة 2011-2012.
    48. The Advisory Committee notes that the provision for the acquisition of information technology equipment for the 2012/13 period reflects a reduction of $2,240,200, or 78.8 per cent, compared with the resources for the 2011/12 period. UN 48 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاعتماد المخصص لشراء معدات تكنولوجيا المعلومات للفترة 2012/2013 يعكس انخفاضا قدره 200 240 2 دولار، أو نسبته 78.8 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2011/2012.
    45. With regard to cluster III, the Advisory Committee noted that the provision for 2014 reflected a decrease of $8.67 million compared with the approved budget for 2013. UN 45 - وفيما يتعلق بالمجموعة الثالثة، قال إن اللجنة الاستشارية لاحظت أن الاعتماد المخصص لعام 2014 يعكس انخفاضا قدره 8.67 ملايين دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2013.
    14. The Committee recalls its observation that the provision for vehicle maintenance appeared to be high, taking into account that the large majority of the vehicles were purchased in 1992 and that repair and maintenance costs are usually low in the first year of operation. UN ١٤ - وتشير اللجنة الى ملاحظتها التي مفادها أن الاعتماد المخصص لصيانة المركبات مرتفع على مايبدو، مع مراعاة أن الغالبية العظمى من المركبات قد اشتريت في عام ١٩٩٢ وأن تكاليف الاصلاح والصيانة تكون عادة منخفضة في السنة اﻷولى للتشغيل.
    VII.2 The Advisory Committee notes that the provision for the Department of Public Information does not include requirements for the modernization of the television and radio facilities, including the upgrading and switching of the existing analog system to digital. UN سابعا - 2 وتلاحظ اللجنــــة الاستشارية أن الاعتماد المخصص لإدارة شؤون الإعلام لا يتضمن الاحتياجات المتعلقة بتحديث مرافق التلفزيون والإذاعة بما في ذلك تطوير نظام التناظر الحالي والتحول إلى النظام الرقمي.
    VIII.44 Additional information provided to the Advisory Committee on non-post items of expenditure shows that the provision for travel of staff of the Office of Central Support Services increases from $557,100 in 2002-2003 to an estimated $1.1 million for 2004-2005. UN ثامنا - 44 يتضح من المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية بشأن بنود الإنفاق غير المتصلة بالوظائف أن الاعتماد المخصص لسفر موظفي مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم قد زاد من 100 557 دولار في الفترة 2002-2003 إلى 1.1 مليون دولار تقريبا للفترة 2004-2005.
    It should be noted that the provision for storing and maintaining strategic deployment stocks medical equipment and supplies is made under Medical -- Medical Service, while in 2005/06 the provision was presented under Medical -- acquisition of equipment. UN ويجدر بالذكر أن الاعتماد المخصص لتخزين وصيانة المعدات واللوازم الطبية الخاصة بمخزونات النشر الاستراتيجية وضع تحت بند الخدمات الطبية، في حين عرضت الاعتمادات في الفترة 2005/2006 تحت بند المعدات الطبية/اقتناء المعدات.
    From the supplementary information provided to it, the Advisory Committee notes that the provision for the acquisition of information technology equipment for the 2013/14 financial period reflects an increase of $3,500, or 1.8 per cent, compared to the resources for the 2012/13 financial period. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مما جاء في المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن الاعتماد المخصص لاقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات للفترة 2013/2014 يعكس زيادة قدرها 500 3 دولار أو بنسبة 1.8 في المائة، مقارنة مع موارد الفترة 2012/2013.
    36. From the supplementary information provided to it, the Advisory Committee notes that the provision for the acquisition of information technology equipment for the 2012/13 period reflects a reduction of $208,900, or 51.2 per cent, compared to the resources for the 2011/12 period. UN 36 - تلاحظ اللجنة الاستشارية مما جاء في المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن الاعتماد المخصص لاقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات للفترة 2012/2013 يعكس انخفاضا قدره 900 208 دولار، أو 51.2 في المائة، مقارنة مع موارد الفترة 2011/2012.
    41. From the supplementary information provided to it, the Advisory Committee notes that the provision for the acquisition of information technology equipment for 2012/13 reflects a reduction of $585,800, or 50 per cent, compared with the approved resources for 2011/12, owing to the extended utilization of existing equipment. UN 41 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية المقدَّمة إليها أن الاعتماد المخصص لشراء معدات تكنولوجيا المعلومات في الفترة 2012/2013 يعكس انخفاضا قدره 800 585 دولار أي ما نسبته 50 في المائة مقارنةً مع الموارد المعتمدة للفترة 2011/2012. ويُعزى ذلك إلى تمديد فترة استخدام المعدات الموجودة.
    14. The Committee notes that provision for hospitality has been made at the rate of $1,000 a month; this is excessive. UN ٤١ - وتلاحظ اللجنة أن الاعتماد المخصص للضيافة حدد بمعدل ٠٠٠ ١ دولار في الشهر؛ وهذا مبلغ زائد الى حد بعيد.
    13. The Advisory Committee notes that provision for assistance for disarmament and demobilization is indicated in paragraphs 18 and 19 of annex IV to document A/50/650/Add.2 and supplementary information is contained in paragraphs 109 to 122 of annex II to document A/50/650/Add.1. UN ٣١- وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاعتماد المخصص للمساعدة في مجال نزع السلاح والتسريح مبين في الفقرتين ٨١ و ٩١ من المرفق الرابع بالوثيقة A/50/650/Add.2 وأنه ثمة معلومات تكميلية في الفقرات ١٠٩ إلى ١٢٢ من المرفق الثاني بالوثيقة A/50/650/Add.1.
    The report further states that provision for petrol, oil and lubricants is derived from the model, incorporating consumption rates based on the Standard Cost and Ratio Manual, as well as $16.5 million for mobilization costs of the fuel supply (A/68/538, para. 350). UN ويذكر التقرير كذلك أن الاعتماد المخصص للوقود والزيوت ومواد التشحيم مستمد من النموذج، ويتضمن معدلات استهلاك قائمة على أساس دليل التكاليف والنسب القياسية، فضلا عن مبلغ 16.5 مليون دولار لتكاليف الإمداد بالوقود (A/68/538، الفقرة 350).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد