The Committee notes that UNDP intends to revise its guidelines to reflect this matter more clearly. | UN | وتلاحظ اللجنة أن البرنامج الانمائي يعتزم تنقيح مبادئه التوجيهية لتعكس هذا اﻷمر بصورة أوضح. |
The Board notes, however, that UNDP has not taken any action on the Board's recommendation that the Contracts Committee should be bolstered with external expertise. | UN | غير أن المجلس يلاحظ أن البرنامج الانمائي لم يتخذ أي اجراء بشأن تنفيذ توصية المجلس بتعزيز خبرة لجنة العقود بخبرة خارجية. |
He explained that UNDP would be supporting the efforts of the Executive Director in a number of ways, including through meetings and regular contacts with him on matters relating to CCO and JCP/UNAIDS. | UN | وأوضح أن البرنامج الانمائي سيقوم بدعم جهود المدير التنفيذي بعدة طرق بما في ذلك من خلال الاجتماعات والاتصالات المنتظمة معه بشأن المسائل المتصلة بلجنة المنظمات المشتركة في الرعاية والبرنامج المشترك. |
She noted that UNDP promoted private-sector development through such instruments as the African Project Development Facility (APDF) and African Training Management Services (ATMS). | UN | وذكرت أن البرنامج الانمائي يشجع تنمية القطاع الخاص عن طريق وسائل من قبيل المرفق الافريقي ﻹعداد المشاريع، والخدمات الافريقية لادارة التدريب. |
He noted that UNDP had contributed to aid coordination and to the goodwill so essential to development. | UN | وأشار إلى أن البرنامج الانمائي قد أسهم في تنسيق المعونات وفي توفير حسن النية اللازم بصورة أساسية للتنمية. |
He noted that UNDP had a key role to play in the coordination of assistance to the democratization process. | UN | وأشار إلى أن البرنامج الانمائي له دور رئيسي في تنسيق المساعدات المقدمة لعملية تحقيق الديمقراطية. |
Comment was also made that UNDP should concentrate on mobilizing resources and coordinating their use. | UN | كما أُدلي بتعليق مؤداه أن البرنامج الانمائي ينبغي أن يركز على تعبئة الموارد وتنسيق استخدامها. |
He clarified that UNDP would focus only on critical areas not covered by other donors. | UN | وأوضح أن البرنامج الانمائي سيركز اهتمامه فقط على المجالات الحرجة التي لا يغطيها المانحون اﻵخرون. |
13. The Board concluded that UNDP has achieved a low return on its investment in information technology. | UN | ١٣ - خلص المجلس الى أن البرنامج الانمائي قد حقق عائدا منخفضا على استثماره في تكنولوجيا المعلومات. |
The Associate Administrator pointed out that UNDP had suggested performing an evaluation because it recognized the importance of maintaining positive UNOPS/UNDP relations. | UN | وأشار مدير البرنامج المعاون إلى أن البرنامج الانمائي اقترح إجراء تقييم لأنه يقر بأهمية قيام علاقات إيجابية بين المكتب والبرنامج الإنمائي. |
7. The Advisory Committee notes in paragraph 22 of the Secretary-General's report, that UNDP will provide day-to-day administrative and financial support to the interim offices on behalf of the United Nations. | UN | ٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٢ من تقرير اﻷمين العام أن البرنامج الانمائي سيدعم اداريا وماليا المكاتب المؤقتة على أساس يومي باسم اﻷمم المتحدة. |
The representative noted, with satisfaction, that UNDP and the Special Unit for TCDC were contributing to that end by publishing national compendia of training programmes and expertise capacities of institutions registered in the TCDC-INRES database. | UN | ولاحظ الممثل، مع الارتياح، أن البرنامج الانمائي والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية يسهمان في تحقيق هذه الغاية بنشر الخلاصات الوطنية عن البرامج التدريبية وقدرات المؤسسات في مجال الخبرة المسجلة في قاعدة بيانات نظام إحالة معلومات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
120. He also assured the Committee that UNDP would not be found wanting in encouraging and supporting the implementation of the elements of the strategy, the changes desired, and further improvement of practices in the light of the views expressed in the debates. | UN | ٠٢١ - كما أكد للجنة أن البرنامج الانمائي لن يتوانى عن تشجيع وتأييد تنفيذ عناصر الاستراتيجية، والتغييرات المرجوة، وموالاة تحسين الممارسات، على ضوء اﻵراء المعرب عنها في المناقشات. |
55. The UNDP representative informed the Board that UNDP was currently developing national capacity programmes for six Commonwealth of Independent States (CIS) countries in preparation for the Fourth World Conference on Women. | UN | ٥٥ - وأبلغت ممثلة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي المجلس أن البرنامج الانمائي يقوم حاليا بوضع برامج للقدرة الوطنية لصالح ستة من بلدان رابطة الدول المستقلة تمهيدا للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Overall, however, the Board concluded that UNDP has made steady progress with the implementation of the programme approach (paras. 112-116). | UN | بيد أنه، بوجه عام، خلص المجلس الى أن البرنامج الانمائي قد أحرز تقدما مطردا في تنفيذ النهج البرنامجي )الفقرات ١١٢-١١٦(. |
The Administrator clarified that UNDP intended to help countries benefit from the second TRAC tier by providing access to the various capacities available within UNDP and the agencies, using various allocations available for that purpose. | UN | وأوضح مدير البرنامج أن البرنامج الانمائي ينوي مساعدة البلدان على الاستفادة من المستوى الثاني من هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية بإتاحة الوصول الى مختلف القدرات المتوفرة ضمن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات مع استعمال المخصصات المختلفة المتاحة لهذا الغرض. |
He also noted that UNDP and UNOPS found recommendations 1, 2(d), 4, 6(c), 8 and 9 acceptable as formulated and were in a position to begin their implementation immediately. | UN | وأشار أيضا إلى أن البرنامج الانمائي والمكتب قد ارتأيا أن التوصيات 1، و 2 (د)، و 4، و 6 (ج)، و 8، و 9، هي توصيات مقبولة بصيغتها الحالية وأنهما قد بدأتا في تنفيذها على الفور. |
200. The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Policy and Programme Support emphasized that UNDP had observed with great pleasure the progress made by the Executive Director of JCP/UNAIDS and his staff in preparing for the formal establishment of the programme on 1 January 1996. | UN | ٢٠٠ - وأكد مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب دعم السياسات والبرامج أن البرنامج الانمائي قد لاحظ بامتنان شديد التقدم الذي أحرزه المدير التنفيذي للبرنامج المشترك وموظفيه في اﻹعداد ﻹنشاء البرنامج رسميا في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
The Board noted that UNDP is currently testing an inventory management system for headquarters and expected to have it in place by the end of 1994 (paras. 86-88). | UN | ولاحظ المجلس أن البرنامج الانمائي يقوم حاليا باختبار نظام ﻹدارة المخزون في المقر ويتوقع أن يضعه موضع التنفيذ قبل نهاية عام ١٩٩٤ )الفقرات ٨٦-٨٨(. |