ويكيبيديا

    "أن البرنامج العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the global programme
        
    • that the World Programme
        
    It was also noted that the global programme should complement activities in other forums and must neither conflict with them nor drain resources from them. UN وذُكر أيضا أن البرنامج العالمي ينبغي له أن يستكمل أنشطة المحافل الأخرى، ويجب ألا يتعارض معها ولا أن يستنـزف مواردها.
    It should be noted, however, that the global programme is a major user of evaluative evidence. UN على أنه يتعين ملاحظة أن البرنامج العالمي مستخدم رئيسي لأدلة التقييم.
    The report notes that the global programme has influenced global policy debate and brought policy services to national counterparts and country offices. UN ويلاحظ التقرير أن البرنامج العالمي أثّر في مناقشات السياسات العالمية وقدم خدمات في شؤون السياسات للنظراء الوطنيين والمكاتب القطرية.
    Recalling further that the World Programme is an ongoing initiative, structured in consecutive phases, to advance the implementation of human rights education programmes in all sectors, and that States should continue the implementation of previous phases while taking the necessary measures to implement the ongoing phase, UN وإذ يشير كذلك إلى أن البرنامج العالمي مبادرة مستمرة، منظمة وفقاً لسلسلة من المراحل المتعاقبة للتقدم في تنفيذ برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع القطاعات، وأن على الدول أن تواصل تنفيذ المراحل السابقة مع اتخاذ التدابير الضرورية لتنفيذ المرحلة الجارية،
    Recalling further that the World Programme is an ongoing initiative, structured in consecutive phases, to advance the implementation of human rights education programmes in all sectors, and that States should continue the implementation of previous phases while taking the necessary measures to implement the ongoing phase, UN وإذ يشير كذلك إلى أن البرنامج العالمي مبادرة مستمرة، تنقسم إلى مراحل متعاقبة للتقدم في تنفيذ برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع القطاعات، وأن على الدول أن تواصل تنفيذ المراحل السابقة مع اتخاذ التدابير الضرورية لتنفيذ المرحلة الجارية،
    Delegations were pleased to note that the global programme addressed the recommendations laid out in the evaluation of the previous global programme, 2010-2013. UN 40 - وأعربت الوفود عن سرورها لملاحظة أن البرنامج العالمي يتناول التوصيات المتضمنة في تقييم البرنامج العالمي السابق للفترة 2010-2013.
    40. Delegations were pleased to note that the global programme addressed the recommendations laid out in the evaluation of the previous global programme, 2010-2013. UN 40 - وأعربت الوفود عن سرورها لملاحظة أن البرنامج العالمي يتناول التوصيات المتضمنة في تقييم البرنامج العالمي السابق للفترة 2010-2013.
    The reviewers' observations, accounts from interviews, review of the evaluations and the multi-year results reporting suggest that the global programme has registered some significant successes during its first two years, contributing to the efforts of UNDP to support the achievement of development results. UN 8 - تشير ملاحظات المراجعين والروايات المستمدة من المقابلات واستعراض التقييمات وتقارير النتائج لعدة سنوات إلى أن البرنامج العالمي قد سجل بعض النجاحات الهامة خلال سنتيه الأوليين، وأسهم في الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم بلوغ النتائج الإنمائية.
    The evidence emerging from national, thematic and global consultations indicates that the global programme will require a well-resourced cadre of policy advisers who are capable of engaging new development challenges. UN وتشير الأدلة المنبثقة من المشاورات الوطنية والمواضيعية والعالمية إلى أن البرنامج العالمي سيحتاج إلى مجموعة من مستشاري السياسات الذين تتوافر لهم موارد كافية والقدرة على التعامل مع تحديات التنمية الجديدة.
    The report notes that the global programme has been successful linking the global and local, influencing global policy discourse and bringing policy services closer to national counterparts and country offices. UN ويشير التقرير إلى أن البرنامج العالمي يحقق نجاحا في الربط بين المستويـين العالمي والمحلي، والتأثير في الحوار العالمي بشأن السياسات، وتقريب الخدمات المتعلقة بالسياسات إلى النظراء الوطنيـين والمكاتب القطرية.
    It was noted that the global programme against trafficking in human beings, the global programme against corruption and the global studies on transnational organized crime, all of which had been initiated by the Centre, represented its effort to develop strategic programmes in a comprehensive and action-oriented manner. UN ولوحظ أن البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر والبرنامج العالمي لمكافحة الفساد والدراسات العالمية عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، التي استهلت كلها من جانب المركز ، تمثل جهده الرامي الى وضع برامج استراتيجية على نحو شامل وعملي المنحى .
    Board members noted that the global programme was a key tool for UNDP as a knowledge organization, and appreciated the holistic approach followed, encompassing all work areas to ensure relevance and comparative advantages. UN 39 - وأشار أعضاء المجلس إلى أن البرنامج العالمي أداة أساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه منظمة معرفية، وأعربوا عن تقديرهم للنهج الكلي المتبع، الذي يشمل كل مجالات العمل من أجل كفالة الملاءمة والمزايا النسبية.
    In response, the Director, ad interim, Bureau for Development Policy, UNDP, noted that the global programme focused on UNDP comparative advantages, and concentrated on quality results for strategic issues where it could make a difference. UN 43 - وأشار المدير المؤقت لمكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في رده، إلى أن البرنامج العالمي يُركز على المزايا النسبية للبرنامج الإنمائي ويُركز على تحقيق نتائج جيدة في القضايا الاستراتيجية التي يمكن أن يُحدث فيها فرقا.
    39. Board members noted that the global programme was a key tool for UNDP as a knowledge organization, and appreciated the holistic approach followed, encompassing all work areas to ensure relevance and comparative advantages. UN 39 - وأشار أعضاء المجلس إلى أن البرنامج العالمي أداة أساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه منظمة معرفية، وأعربوا عن تقديرهم للنهج الكلي المتبع، الذي يشمل كل مجالات العمل من أجل كفالة الملاءمة والمزايا النسبية.
    43. In response, the Director, ad interim, Bureau for Development Policy, UNDP, noted that the global programme focused on UNDP comparative advantages, and concentrated on quality results for strategic issues where it could make a difference. UN 43 - وأشار المدير المؤقت لمكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في رده، إلى أن البرنامج العالمي يُركز على المزايا النسبية للبرنامج الإنمائي ويُركز على تحقيق نتائج جيدة في القضايا الاستراتيجية التي يمكن أن يُحدث فيها فرقا.
    The evaluation found that the global programme has yet to find the appropriate balance between support to country-level work and the activities that have wider relevance in supporting UNDP in global and regional public goods. UN 14 - وأظهر التقيـيم أن البرنامج العالمي لم يـتوصل بعد إلـى التوازن الملائم بين دعم العمل على الصعيد القطري والأنشطة التي لها أهمية أوسـع نطاقا فيما يتعلق بدعم ما يضطلع بـه البرنامج الإنمائي في مجال الصالح العام على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Recalling further that the World Programme is an ongoing initiative, structured in consecutive phases, to advance the implementation of human rights education programmes in all sectors, and that States should continue the implementation of previous phases while taking the necessary measures to implement the current phase, UN وإذ يشير كذلك إلى أن البرنامج العالمي هو مبادرة مستمرة نُظمت وفقاً لسلسلة من المراحل المتعاقبة للمضي في تنفيذ برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع القطاعات، وأنه ينبغي للدول أن تواصل تنفيذ المراحل السابقة مع اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ المرحلة الحالية،
    Recalling further that the World Programme is an ongoing initiative, structured in consecutive phases, to advance the implementation of human rights education programmes in all sectors, and that States should continue the implementation of previous phases while taking the necessary measures to implement the current phase, UN وإذ يشير كذلك إلى أن البرنامج العالمي هو مبادرة مستمرة نُظمت وفقاً لسلسلة من المراحل المتعاقبة للمضي في تنفيذ برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع القطاعات، وأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تواصل تنفيذ المراحل السابقة مع اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ المرحلة الحالية،
    Recalling further that the World Programme is structured on an ongoing series of consecutive phases, intended as a comprehensive process, including formal and informal education and training, and that Member States should continue the implementation of human rights education in primary and secondary school systems, while taking the necessary measures to implement the World Programme according to its new focus, UN وإذ يشير كذلك إلى أن البرنامج العالمي نُظِّم وفقاً لسلسلة متواصلة من المراحل المتعاقبة بهدف أن يشكِّل عملية شاملة تشمل التثقيف والتدريب على المستويين الرسمي وغير الرسمي، وأن على الدول الأعضاء أن تواصل تنفيذ التثقيف في مجال حقوق الإنسان في مرحلتي المدارس الابتدائية والثانوية مع اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ البرنامج العالمي وفقاً لتركيزه الجديد،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد