ويكيبيديا

    "أن البعض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that some
        
    • some have
        
    • some were
        
    • that certain
        
    • that there were those
        
    • with some
        
    • some are
        
    • some would
        
    • some people
        
    • Some of those
        
    It should be noted that some chose more than one option. UN وتجدر الإشارة إلى أن البعض يفضل أكثر من خيار واحد.
    It was regrettable that some had thought it necessary to renounce the effort, even before the discussions had ended and despite the results achieved. UN ومما يؤسف له أن البعض رأى من الضروري التخلي عن الجهود التي بذلت حتى قبل اختتام المناقشات وبالرغم من النتائج التي تحققت.
    Lastly, with respect to the Roma, the delegation had admitted that some of them had difficulties in integrating. UN وفيما يخص الروم، أقر الوفد أن البعض منهم يجد صعوبة في الاندماج في مجموع السكان.
    We are concerned about the fact that some have failed to draw objective conclusions from the aggression. UN ومما يثير قلقنا هو أن البعض لم يستخلص النتائج الموضوعية من العدوان.
    some have already been expelled and others are under an expulsion order. UN والواقع أن البعض قد طرد والبعض اﻵخر في سبيله إلى الطرد.
    The Panel finds that some of the items purchased were Consumed Goods and recommends that compensation in full be awarded for such items. UN 62- وترى الحكومة أن البعض من هذه البنود المشتراة تمثل سلعاً مستهلكة وهي توصي بدفع تعويض كامل عن مثل هذه البنود.
    I know that some are troubled that the United States and others cannot respond to every humanitarian catastrophe in the world. UN وأعلم أن البعض يشعر بالانزعاج ﻷن الولايات المتحدة والجهات اﻷخرى لا يمكنها الاستجابة لكل كارثة إنسانية في العالم.
    I understand that some say that that is what has happened and is happening in the First Committee. UN أعرف أن البعض يقولون إن هذا ما حدث وما يحدث في اللجنة الأولى.
    I see, however, that some are playing games with the need to reach consensus. UN بيد أني أرى أن البعض يتلاعبون بضرورة التوصل إلى توافق في الآراء.
    We believe that many representatives in the Hall know this and we regret that some have not had the courage of their convictions to vote with their conscience. UN وإننا نعتقد بأن العديد من الممثلين في هذه القاعة يعرفون هذا ويؤسفنا أن البعض لم يكن لديهم الشجاعة للتعبير عن معتقداتهم والتصويت بما يرضي ضميرهم.
    Indeed, the value of multilateral pacts is regularly dismissed by some on the grounds that some parties cheat. UN فالحقيقة هي أن البعض يعتاد تجاهل قيمة المواثيق المتعددة الأطراف بذريعة احتيال بعض الأطراف عليها.
    Escapees and former abductees stated that some of them had undergone military training, while others had been used for forced labour. UN وذكر هاربون ومختطفون سابقون أن البعض منهم تلقى تدريبا عسكريا، في حين استُغلّ البعض الآخر في العمل القسري.
    However, the current state of affairs offers proof that some have not allowed the achievement of this beneficial aim that we sought through the drafting of this historic document. UN الحال يثبت أن البعض لم يسمح بتحقيق هذه الفائدة المتوخاة من صياغة هذه الوثيقة التاريخية.
    It was indicated that some of them would be not only exchanged against other persons but also against money and goods. UN وذكِر أن البعض لن تتم مبادلته مقابل أشخاص آخرين وحسب بل كذلك مقابل أموال أو سلع.
    You know, what you could never understand is that some men lead and some men follow, and when you can't lead and you refuse to follow, you die alone in the desert. Open Subtitles أتعلم ؟ ما لا تفهمه , هو أن البعض يقود والبعض يتبع وعندما لا تستطيع القيادة
    But I thought that... that some people just can't be saved, no matter what. Open Subtitles لكنني أعتقد أن البعض لا يمكن إنقاذه مهما يكن
    However, you should know that some won't like this idea. Open Subtitles لكن يجب أن تعرفوا أن البعض لن يكون متحمس لهذا
    What man would be at ease knowing that some might doubt his motives? Open Subtitles أي رجل يشعر بالارتياح بمعرفته أن البعض قد يشكون في دوافعه؟
    Royal protection isn't free. some have even starved to death. Open Subtitles الحماية الملكية ليست مجانية حتى أن البعض مات جوعاً
    While the vast majority of the purchases were accounted for in the Receiving Agencies' claims, some were not. UN وعلى حين أن أغلبية هذه الشراءات بينت في المطالبات المقدمة من الوكالات المتلقية إلا أن البعض منها لم يبين.
    It was regrettable that certain countries acknowledged that fact only when it served their purposes. UN ومن المؤسف له أن البعض لا يقر بذلك إلا عندما يخدم اﻷمر مطامعه.
    So violent did the tragedy become that there were those who wondered how Burundi would ever manage to emerge from the toils of the violence in which it had become enmeshed. UN وأصبحت المأساة عنيفة جدا إلى درجة أن البعض تساءل كيف يمكن لبوروندي أن تخرج من شبكة العنف التي وقعت في اشراكها.
    The experience of poverty is dynamic, with some trapped in it while others move in and out, and many are living at the threshold. UN وتجربة الفقر تجربة دينامية بمعنى أن البعض يقع في فخه والبعض الآخر يقع في براثنه ثم يتخلص منه وكثيرون يعيشون على عتبته.
    Tom, residents all over Quahog have been affected by the heavy rains, although some are doing their best to ride it out. Open Subtitles توم .. السكان في جميع أنحاء كوهاج تأثروا بالأمطار الغريزة على الرغم من أن البعض يبذلون قصارى جهدهم لـ مجاراتها
    At the same time, it appears that some would use this response as a curse to consign us to an indefinite period of war mitigated by symptomatic relief, provided in the form of humanitarian assistance. UN وفي الوقت ذاته، يبدو أن البعض يستخدمون هذا الرد كلعنة لدفعنا إلى فترة من الحرب لا نهاية لها تخفف حدتها باغاثة لﻷعراض مقدمة على شكل مساعدة إنسانية.
    Of course, some people say that the United Nations is obsolete. UN وطبيعي أن البعض يقولون إن الأمم المتحدة أصبحت عتيقة.
    Some of those removing the bodies were allegedly wearing military uniforms. UN ويُزعم أن البعض ممن نقلوا الجثث كانوا يرتدون زياً عسكرياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد