If it wasn't for the fact that the Bank is federally insured, then we would not be down here messing around in your affairs. | Open Subtitles | أنت تعرف؟ إذا لم يكن ذلك مؤكدا على أن البنك مؤمن فدراليا لما كنا هنا نقوم ب العبث في الشؤون الخاصة بك. |
At the seminar we were informed that the Bank was initiating a process to develop a disability policy within the organization. | UN | وأُبلغنا في حلقة البحث أن البنك بدأ في إطار منظمته عملية لوضع سياسات تتعلق بالإعاقة. |
She could assure the Committee that the Bank had never experienced a shortage of funds. | UN | وأضافت أنها تستطيع أن تؤكد للجنة أن البنك لم يشهد مطلقا نقصا في الأموال. |
The study observes that the World Bank has the widest scope of activities of any international financial institution. | UN | وتلاحظ الدراسة أن البنك الدولي لديه أوسع نطاق من الأنشطة موجودة لدى أي مؤسسة مالية دولية. |
In this regard, he also announced that the Bank would provide some $180 million to finance five projects in support of good governance. | UN | وفي هذا الصدد، أعلن أيضا أن البنك سيقدم زهاء 180 مليون دولار لتمويل خمسة مشاريع لدعم الحكم الرشيد. |
The World Bank's former Senior Vice-President and General Counsel, Robert Danino, had made clear that the Bank was engaged in human rights. | UN | وقد أوضح كبير نواب رئيس البنك الدولي والمستشار العام السابق، روبرت دانينو، أن البنك يعمل في مجال حقوق الإنسان. |
He stressed that the Bank did not support the privatization of water in Bolivia, and that it had offered an alternative which was not chosen. | UN | وأكد أن البنك لا يدعم خصخصة المياه في بوليفيا، وأنه قدم بديلاً لم يقع الاختيار عليه. |
A participant noted that the Bank had stated that no good PRSP would go unfunded. | UN | وأشار أحد المشاركين إلى أن البنك قد أوضح أنه لن يحجب الأموال عن أية ورقات استراتيجية جيدة للحد من الفقر. |
It was claimed that the Bank was substituting consultation for consent. | UN | وزعموا أن البنك يستبدل الاستشارة بالموافقة. |
I understood that that the Bank was foreclosing on her home and she was trying to work something out. | Open Subtitles | انا فهمت أن البنك كان.. وضع منعاً على منزلها و كانت تحاول اكتشاف شيئاً لحل الأمر. |
It's just that the Bank is coming down quite hard these days on customers who are unable to meet their monthly commitments. | Open Subtitles | فقط أن البنك يقسو هذه الأيام على الزبائن الذين لا يستطيعون مقابلة الأقساط الشهرية |
I just assumed that the Bank was somehow affiliated with the CIA. | Open Subtitles | وظننت أن البنك مدمج مع المخابرات المركزيه |
Some individuals pointed out that the Bank had not publicized consultation meetings broadly and sufficiently in advance; nor had the Bank allocated sufficient time for the meetings or disseminated documents in advance. | UN | وأشار بعض الأفراد إلى أن البنك لم يروج للاجتماعات التشاورية على نطاق واسع قبل انعقادها بوقت كاف، ولم يخصص لها وقتا كافيا؛ ولم ينشر الوثائق قبل انعقاد الاجتماعات. |
The World Bank Development Report had emphasized the correlation between equality and development, and indicated that the Bank would be mainstreaming gender equality into all its activities. | UN | وقد شدد تقرير البنك الدولي للتنمية على العلاقة بين المساواة والتنمية، وأعلن أن البنك سيعمم مراعاة المساواة بين الجنسين في جميع أنشطته. |
While the guidelines do indicate that the Bank is thinking about the issue, clearly it needs to do much more. | UN | وفي حين أن هذه المبادئ التوجيهية تدل بالفعل على أن البنك يفكر في هذه المسألة، فمن الجلي أنه يحتاج إلى القيام بما هو أكثر من ذلك بكثير. |
10. The President of the World Bank stated that the Bank had sought to assist the countries hardest-hit by the Asian financial crisis. The crisis was not localized and issues in South-East Asia had affected all countries in different ways. | UN | ١٠ - وذكر رئيس البنك الدولي أن البنك يسعى لمساعدة أكثر البلدان تضررا من اﻷزمة المالية اﻵسيوية، فاﻷزمة تكتسب طابعا محليا، بل ان المسائل الجارية في جنوب شرق آسيا خلفت آثارها على البلدان جميعا بطرق شتى. |
Information on job offers made by the World Bank showed that the Bank was in direct competition with the United Nations for staff. | UN | وأظهرت المعلومات المتعلقة بالعروض الوظيفية التي قدمها البنك الدولي أن البنك يتنافس تنافسا مباشرا مع اﻷمم المتحدة على الموظفين. |
She also underlined that the World Bank promoted the gender action plan which endorsed the concept of smart economics. | UN | وركزت على أن البنك الدولي قد وضع خطة عمل متعلقة بالشؤون الجنسانية اعتمد فيها مفهوم الاقتصادات الذكية. |
I know the bank's about to foreclose on your farm. | Open Subtitles | أنا أعلم أن البنك على وشك الحجز على مزرعتك |
In recent years, however, the Bank has tried to encourage borrowers to make their power sector more efficient and financially sustainable. | UN | غير أن البنك سعى في السنوات اﻷخيرة لتشجيع الدول المقترضة على زيادة كفاءة قطاع الطاقة الكهربائية فيها وزيادة سلامته المالية. |
the World Bank is blamed for not having protected the education and health budgets. | UN | ويعتبر أن البنك الدولي لم يوفر الحماية لميزانيتي التعليم والصحة. |
The problem is that following through on that threat would severely test the ECB’s commitment to do whatever it takes. After all, if markets truly believed that the ECB would refuse to backstop errant governments, investors would run away from participating countries at the first sign that conditionality was not being met. | News-Commentary | والمشكلة هي أن متابعة هذا التهديد إلى النهاية تشكل اختباراً عصيباً لالتزام البنك المركزي الأوروبي بالقيام بكل ما يلزم. فإذا صدقت الأسواق حقاً أن البنك المركزي الأوروبي قد يرفض دعم الحكومات الجانحة، فإن المستثمرين سوف يهربون من الدول المشاركة عند أول بادرة تشير إلى عدم وفائها بالشروط. |