She noted that Bosnia and Herzegovina wished to join the list of sponsors. | UN | وذكرت أن البوسنة والهرسك ترغب في الانضمام إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
The representative of France made a statement and announced that Bosnia and Herzegovina, Georgia and Turkey had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل فرنسا ببيان، وأعلن أن البوسنة والهرسك وتركيا وجورجيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
The representative of France orally revised the text and announced that Bosnia and Herzegovina and Turkey had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | ونقح ممثل فرنسا النص شفويا وأعلن أن البوسنة والهرسك وتركيا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Noting with appreciation that Bosnia and Herzegovina is beginning to participate in the peacekeeping operations of the United Nations, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن البوسنة والهرسك بدأت تشارك في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، |
The representative of Belgium announced that Bosnia and Herzegovina, Norway, the Republic of Moldova and Thailand had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأعلن ممثل بلجيكا أن البوسنة والهرسك وتايلند وجمهورية مولدوفا والنرويج قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
The Constitution of Bosnia and Herzegovina stipulates that Bosnia and Herzegovina shall be a democratic State which shall operate under the rule of law. | UN | وينص دستور البوسنة والهرسك على أن البوسنة والهرسك دولة ديمقراطية تعمل في ظل سيادة القانون. |
The Steering Board underlines that Bosnia and Herzegovina is a recognized sovereign State whose territorial integrity is guaranteed by the Dayton Peace Agreement. | UN | ويشدد المجلس التوجيهي على أن البوسنة والهرسك معترف بها كدولة ذات سيادة يكفل سلامتها الإقليمية اتفاق دايتون للسلام. |
57. Finally, it should be noted that Bosnia and Herzegovina continues to have minor but unresolved border issues with both of its neighbours. | UN | 57 - وجدير بالذكر، أخيرا، أن البوسنة والهرسك لا تزال تواجه مشاكل حدودية صغيرة مع كلتا جارتيها ولكنها لم تحسم بعد. |
It is well known that Bosnia and Herzegovina has to date not participated in such a high-level dialogue on financing for development. | UN | معروف جيدا أن البوسنة والهرسك لم تشارك حتى اليوم في حوار رفيع المستوى معني بتمويل التنمية كهذا. |
I assure the General Assembly that Bosnia and Herzegovina will do its best in that respect. | UN | وأؤكد للجمعية العامة أن البوسنة والهرسك ستبذل قصارى جهدها في ذلك الشأن. |
Good work has been done, results have been achieved and we have thus proved that Bosnia and Herzegovina is not a no-man's land. | UN | لقد قمنا بجهود طيبة، وتحققت نتائج إيجابية، وهكذا برهنّا على أن البوسنة والهرسك ليست منطقة حرام للتقدم. |
The Council also affirms that Bosnia and Herzegovina has the obligation to respect fully and to promote the fulfilment of its responsibilities under the Peace Agreement. | UN | كما يؤكد المجلس أن البوسنة والهرسك ملزمة بالاحترام التام لمسؤولياتها بموجب اتفاق السلام والتشجيع على الوفاء بها. |
They also claim that Bosnia and Herzegovina Bosnia and Herzegovina violated their own rights under article 7, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. | UN | ويدعون أيضاً أن البوسنة والهرسك انتهكت حقوقهم بموجب المادة 7، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
The representative of Sweden made a statement and announced that Bosnia and Herzegovina, Georgia and San Marino had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل السويد ببيان وأعلن أن البوسنة والهرسك وجورجيا وسان مارينو انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
We rejoice in the fact that Bosnia and Herzegovina has embarked upon a new road to understanding, unity and construction of new democratic institutions. | UN | ويسعدنا في واقع اﻷمر أن البوسنة والهرسك قد بــدأت السير على طريق جديد نحو التفاهم والوحدة وبناء مؤسسات ديمقراطية جديدة. |
We are confident that Bosnia and Herzegovina will have the resilience and strength to overcome these problems. | UN | ونحن على ثقة من أن البوسنة والهرسك ستتحلى بالصمود والقوة للتغلب على هذه المشاكل. |
The High Representative stated that Bosnia and Herzegovina had the benefit of the best regional situation in the last 20 years and the international community needed to stand together to support the country's progress and help the leaders to reach their common goals. | UN | وذكر الممثل السامي أن البوسنة والهرسك استفادت من أفضل وضع شهدته المنطقة على مر السنوات العشرين الماضية، وأردف قائلا إن المجتمع الدولي ينبغي له أن يقف صفا واحدا من أجل دعم التقدم الذي يحرزه البلد ومساعدة القادة على تحقيق أهدافهم المشتركة. |
As a result, in its progress report, the European Commission warned that Bosnia and Herzegovina was lagging behind the region in terms of making progress on the path to European integration. | UN | ونتيجة لذلك، حذرت المفوضية الأوروبية في تقريرها المرحلي من أن البوسنة والهرسك متأخرة عن المنطقة فيما يخص التقدم المحرز في المسار المفضي إلى الاندماج الأوروبي. |
He added that Bosnia and Herzegovina was in a critical phase and that the international community must express more clearly than ever what was expected of the political leaders of Bosnia and Herzegovina and what would not be tolerated. | UN | وأضاف أن البوسنة والهرسك تمر بمرحلة حاسمة، وأن على المجتمع الدولي أن يعبر بوضوح اليوم أكثر من أي وقت مضى عما يتوقع أن يفعله الزعماء السياسيون في البوسنة والهرسك وما لا يسمح لهم بفعله. |
They claim that Bosnia and Herzegovina Bosnia and Herzegovina violated their relatives' rights under articles 6, 7, 9, 10 and 16, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهم يدعون أن البوسنة والهرسك انتهكت حقوق أقاربهم بموجب المواد 6 و7 و9 و10 و16، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
17. There is no doubt that BiH faces a number of serious economic problems. | UN | 17 - ليس من شك في أن البوسنة والهرسك تواجه عددا من المصاعب الاقتصادية الخطيرة. |
Bosnia and Herzegovina is, beyond any doubt, an example of successful intervention by the international community, despite a few negative experiences. | UN | لا شك في أن البوسنة والهرسك مثال على التدخل الناجح للمجتمع الدولي، وإن كانت هناك قلة من التجارب السلبية. |