The Director of the ISU further noted that planning for the remainder of the year cannot be divorced from planning for 2011. | UN | وأضاف أيضاً أن التخطيط للفترة المتبقية من العام لا يمكن أن يتم بمعزل عن التخطيط للعام 2011. |
The Office of Central Support Services stated that planning is the responsibility of the requisitioner. | UN | وأفاد مكتب خدمات الدعم المركزية أن التخطيط هو مسؤولية الجهة المقدمة للطلب. |
The Executive Director assured delegations that planning for the future had already begun in earnest. | UN | وأكدت المديرة التنفيذية لأعضاء الوفود أن التخطيط للمستقبل قد بدأ بداية جدية. |
Although the planning of such development was the sole responsibility of the State concerned, Malaysia stood ready to assist host countries in their efforts towards achieving lasting peace, stability and prosperity. | UN | ومع أن التخطيط لهذه التنمية هو مسؤولية الدولة المعنية وحدها، فإن ماليزيا مستعدة لمساعدة البلدان المضيفة في جهودها من أجل تحقيق السلام والاستقرار والازدهار على نحو دائم. |
The Executive Director assured delegations that planning for the future had already begun in earnest. | UN | وأكدت المديرة التنفيذية لأعضاء الوفود أن التخطيط للمستقبل قد بدأ بداية جدية. |
Lastly, he noted that planning for an airstrip was at an advanced stage. | UN | وأخيراً، أشار إلى أن التخطيط لمهبط طائرات بلغ مرحلة متقدمة. |
The Director of the ISU further noted that planning for the remainder of the year cannot be divorced from planning for 2011. | UN | وأضاف أيضاً أن التخطيط للفترة المتبقية من العام لا يمكن أن يتم بمعزل عن التخطيط للعام 2011. |
Earlier, when I implied that planning a wedding might be stressful, I didn't mean for you to postpone it. | Open Subtitles | سابقاً عندما أشرتٌ ضمنياً أن التخطيط للزَفاف يٌمكن أن يٌسبب التوتر , لم أقصد أن تؤجليه |
Other delegations did not share that view and considered that planning played an important role in consolidating and reconciling the various intergovernmental mandates and was a useful tool for both Member States and the Secretariat. | UN | غير أن وفودا أخرى كان لها رأي مختلف واعتبرت أن التخطيط له دور هام في دمج الولايات الحكومية الدوليـة المختلفة والتوفيـق بينها، وهو يعـد أداة هامة بالنسبة للدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة على حد سواء. |
He agreed that planning was an issue; many countries ran out of money in the middle of a budget year, infuriating the contractors who had brought equipment onto the site. | UN | وقال إنه يوافق على أن التخطيط يمثل مشكلة؛ حيث تنفد الاعتمادات في كثير من البلدان في منتصف سنة الميزانية، وهو ما يثير غضب المتعاقدين الذين يكونون قد جاءوا بالمعدات إلى موقع العمل. |
From these examples, it is evident that planning for United Nations support to national capacity-building also needs to adapt more systematically to national decision-making cycles. | UN | ومن هذه الأمثلة، يتضح أن التخطيط لتقديم الأمم المتحدة الدعم في مجال بناء القدرات الوطنية، يتطلب أيضا التكيف مع دورات صنع القرار الوطني بطريقة منهجية أكثر. |
28. The view was expressed that planning and budgeting constituted the key process in the United Nations, as in any organization. | UN | 28 - وأُعرب عن رأي مفاده أن التخطيط والميزنة يشكلان العملية الرئيسية في الأمم المتحدة، كما هو الحال في أي منظمة. |
146. the planning Act provides that planning is binding on the public sector, whereas it is merely indicative in respect of the private sector. | UN | 146- وينص قانون التخطيط على أن التخطيط ملزم للقطاع العام وإرشادي فقط بالنسبة للقطاع الخاص. |
Events in recent years had shown that planning and preparing for military action eventually led to acts of aggression. | UN | ثم قال إن اﻷحداث التي وقعت في السنوات اﻷخيرة بينت أن التخطيط واﻹعداد للعمل العسكري يؤديان في نهاية المطاف الى أعمال عدوانية. |
The significance of long-term non-proliferation assurances was magnified by the fact that planning, constructing and operating nuclear plants often required several decades, as well as heavy investments of financial and other resources. | UN | ومما يزيد من أهمية ضمانات عدم الانتشار على المدى الطويل أن التخطيط للمعامل النووية وتشييدها وتشغيلها كثيرا ما يتطلب عدة عقود فضلا عن استثمارات ضخمة من اﻷموال وغيرها من الموارد. |
The Commission recognizes that planning and coordination is first and foremost a Government responsibility and requires the development of national capacities, with sustained support from regional and international actors. | UN | وتدرك اللجنة أن التخطيط والتنسيق هما أولا وقبل كل شيء من مسؤوليات الحكومة ويتطلبان تطوير القدرات الوطنية، وذلك بدعم مستمر من الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية. |
26. The investigation had determined that planning for the exercise had been inadequate and that the Mission's procurement processes were flawed. | UN | 26 - وأضاف قائلا إن التحقيق أثبت أن التخطيط لهذه الممارسة لم يكن كافيا وأن عمليات الشراء التي تقوم بها البعثة مشوبة بالعيوب. |
The mission notes that, despite all pertinent United Nations resolutions declaring that the existence of the settlements is illegal and calling for their cessation, the planning and growth of the settlements continues of existing as well as of new structures. | UN | وتلاحظ البعثة أن التخطيط للمستوطنات وتحقيق النمو فيها مازالا مستمرين وهو ما يصدق على المستوطنات القائمة والهياكل الجديدة على الرغم من جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
The results, listed in Annex 3, show that layout/design, content management/clearance, writing style, homepage, copyright statement, privacy statement and accessibility policy are considered as key elements. | UN | وتبين النتائج، الواردة في المرفق 3، أن التخطيط/التصميم، وإدارة/وضوح المضمون، وأسلوب الكتابة، وصفحة الاستقبال، والبيان المتعلق بحقوق التأليف والنشر، والبيان المتعلق بدرجة السرية، وسياسية الوصول، تعتبر جميعها من العناصر الرئيسية. |
In fact, serious planning at this stage covers no more than the 10 countries of South America where Spanish or Portuguese is the principal language. | UN | وواقع الأمر أن التخطيط الجاد في هذه المرحلة لا يغطي أكثر من عشرة من البلدان الناطقة أساسا بالإسبانية أو البرتغالية في أمريكا الجنوبية. |
The 2007 budget planning was now well under way and thought needed to be given already to how adjustments could be made in 2007. | UN | وذكر أن التخطيط لميزانية عام 2007 قد بدأ وأنه لا بد من التفكير في كيفية إدخال تعديلات خلال عام 2007. |
Emphasizing that effective human resources planning has an impact on all aspects of human resources management, | UN | وإذ تؤكد على أن التخطيط الفعال للموارد البشرية له أثره على إدارة الموارد البشرية من جميع جوانبها، |
The administration agreed that advance planning would help to minimize the practice of awarding contracts without bids. | UN | ووافقت الادارة على أن التخطيط المسبق سيساعد على التقليل من ممارسة منح العقود دون عطاءات. |