ويكيبيديا

    "أن التدريب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that training
        
    • that the training
        
    • training of
        
    • training to
        
    • training is
        
    • training was
        
    • training in
        
    • training as
        
    • to training
        
    • training and
        
    • training that
        
    • the training offered
        
    It stresses, however, that training in results-based budgeting techniques should not be subject to the availability of voluntary contributions. UN غير أنها تشدد على أن التدريب على الميزنة على أساس النتائج يجب ألا يتوقف على توافر التبرعات.
    As a new troop contributor, it believed that training was becoming an increasingly critical component of peacekeeping operations. UN ويعتقد بلده، كمساهم جديد بقوات، أن التدريب يصبح بصورة متزايدة عنصرا حاسما في عمليات حفظ السلام.
    I know you're sleeping, but I just wanted you to know that training is going really great. Open Subtitles أعلم بأنك نائم. لكني فقط أردت أن أخبرك، ز أن التدريب يسير على ما يرام.
    There was no evidence that the training took place in reality. UN ولم يتوفر أي دليل على أن التدريب قد حصل بالفعل.
    The aim of the monitoring and evaluation regime is to provide qualitative and quantitative information to illustrate that training is a strategic and cost-effective investment in peacekeeping. UN ويتمثل هدف نظام الرصد والتقييم في طرح معلومات كيفية وكمية لتوضح أن التدريب يمثل استثماراً استراتيجياً وفعالاً من حيث التكاليف في مجال حفظ السلام.
    In short, the meeting stressed that training and public information campaigns could help to enhance civil society support for criminal justice reform. UN وبإيجاز شدد الاجتماع على أن التدريب والحملات الإعلامية العامة يمكن أن تساعد على تعزيز دعم المجتمع المدني لإصلاح العدالة الجنائية.
    OIOS concurs that training is the most effective way to ensure that asset disposal procedures are adhered to. UN يوافق مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أن التدريب هو أنجع طريقة لتأمين التقيد بإجراءات التصرف في الأصول.
    The Committee was informed that training would be conducted using resources to be authorized in various sections of the budget. UN وقد أُبلغت اللجنة أن التدريب سيتم باستخدام موارد يؤذن بها من أبواب الميزانية المختلفة.
    Another delegation observed that training had a lot to do with recruitment and noted that in developing countries there was a shortage of highly qualified people. UN ولاحظ وفد آخر أن التدريب وثيق الصلة بالتوظيف وأشار إلى أن هناك نقصا في البلدان النامية في اﻷشخاص ذوي المؤهلات العالية.
    Nevertheless, the rapid pace of change did mean that training must be flexible, renewable and continuous. UN ومع ذلك، فإن تسارع وتيرة التغيير يعني بالفعل أن التدريب يجب أن يكون مرناً ومتجدداً ومتواصلا.
    In addition, Australia stated that training is conducted by the School of Military Engineers. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت أستراليا أن التدريب تجريه مدرسة المهندسين العسكريين.
    It should be noted that training in cultural diversity has also become an integral part of the security training package. UN وتجدر الإشارة إلى أن التدريب في مجال التنوع الثقافي قد أصبح يشكل جزءا لا يتجزأ من برامج التدريب الأمني.
    They noted that training was a fundamental requirement and that there was a need for both financial assistance and cooperation between divisions in order to achieve this. UN ولاحظوا أن التدريب مطلب أساسي، وأن ثمة حاجة إلى المساعدة المالية، وإلى التعاون فيما بين مختلف الشُعب من أجل تحقيق ذلك.
    Burkina Faso mentioned that training was iunsufficient, in particular, in the areas of precursor chemicals and investigative methods. UN وذكرت بوركينا فاصو أن التدريب غير كافٍ، وخصوصاً في مجالات السلائف الكيميائية ووسائل التحري والتحقيق.
    Or the fact that training activities may cost more than research activities does not mean that the former has a higher priority than the latter. UN كما أن كون أنشطة التدريب قد تكلف أكثر من أنشطة البحث لا يعني أن التدريب يولى أهمية أكبر من البحث.
    Participants at the symposium concluded that training is an important tool to assist judges in fulfilling their role as human rights defenders. UN وخلص المشاركون في الندوة إلى أن التدريب أداة هامة لمساعدة القضاة على الوفاء بدورهم كمدافعين عن حقوق الإنسان.
    The Committee notes that training is envisaged mostly for staff who work in management and administration, approximately 2,000 staff, and that the link between some training courses and Mission-specific activities is not always apparent. UN وتلاحظ اللجنة أن التدريب المزمع موجه في غالبيته إلى الموظفين العاملين بالتنظيم والإدارة، ويبلغ عددهم زهاء 000 2 موظف؛ وأن الصلة بين بعض الدورات التدريبية والمهام المحددة للبعثة ليست دائما بالجلية.
    There was no evidence that the training took place in reality. UN ولم يتوفر أي دليل على أن التدريب قد حصل بالفعل.
    The audit revealed that the training provided was effective. UN وكشفت هذه المراجعة أن التدريب الذي أجري كان فعالا.
    Thorough training of the judiciary was also important, as judges in Japan must protect women's rights at the national level. UN كما أن التدريب المستفيض للهيئة القضائية هام أيضاً، حيث يجب على القضاة في اليابان حماية حقوق المرأة على الصعيد الوطني.
    training to prepare women for promotions was among the measures of positive discrimination being studied. UN وأضافت أن التدريب لإعداد المرأة للترقي من بين تدابير التمييز الإيجابي الجاري دراستها.
    Even if it was adequate, the Panel suggests that further follow-up training is likely to be necessary. UN وحتى إذا كان اليومان كافيين، يشير الفريق إلى أن التدريب التكميلي سيكون ضروريا على الأرجح.
    Vocational training was about providing institutional qualifications to raise the competencies and abilities of young people in various technological areas. UN وأشار إلى أن التدريب المهني عبارة عن توفير مؤهلات مؤسسية لرفع كفاءات وقدرات الشباب في مجالات تكنولوجية شتى.
    Participants also considered TPN-related training as very important. UN واعتبر المشاركون أيضاً أن التدريب المتعلق بشبكات البرامج المواضيعية بالغ الأهمية.
    As training was one of the issues on the agenda, Israel would like to emphasize the importance it attached to training and capacity-building. UN وحيث أن التدريب أحد القضايا المدرجة في جدول الأعمال، تود إسرائيل أن تؤكد الأهمية التي تعلقها على التدريب وبناء القدرات.
    Some training has occurred through webinars; however, recurrent user-specific training that will assist users in recording IPSAS transactions has not yet been conducted. UN وقد جرت بعض التدريبات عن طريق الحلقات الدراسية الشبكية، بيد أن التدريب المتكرر الموجه لمستعملين محددين والذي سيساعدهم على تسجيل معاملات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لم ينفذ بعد.
    However, training for international operations encompassed areas which went beyond the training offered nationally. UN بيد أن التدريب على العمليات الدولية يشمل مجالات تتجاوز مجالات تدريب الموظفين الوطنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد