It stresses, however, that training in results-based budgeting techniques should not be subject to the availability of voluntary contributions. | UN | غير أنها تشدد على أن التدريب على الميزنة على أساس النتائج يجب ألا يتوقف على توافر التبرعات. |
As a new troop contributor, it believed that training was becoming an increasingly critical component of peacekeeping operations. | UN | ويعتقد بلده، كمساهم جديد بقوات، أن التدريب يصبح بصورة متزايدة عنصرا حاسما في عمليات حفظ السلام. |
I know you're sleeping, but I just wanted you to know that training is going really great. | Open Subtitles | أعلم بأنك نائم. لكني فقط أردت أن أخبرك، ز أن التدريب يسير على ما يرام. |
There was no evidence that the training took place in reality. | UN | ولم يتوفر أي دليل على أن التدريب قد حصل بالفعل. |
The aim of the monitoring and evaluation regime is to provide qualitative and quantitative information to illustrate that training is a strategic and cost-effective investment in peacekeeping. | UN | ويتمثل هدف نظام الرصد والتقييم في طرح معلومات كيفية وكمية لتوضح أن التدريب يمثل استثماراً استراتيجياً وفعالاً من حيث التكاليف في مجال حفظ السلام. |
In short, the meeting stressed that training and public information campaigns could help to enhance civil society support for criminal justice reform. | UN | وبإيجاز شدد الاجتماع على أن التدريب والحملات الإعلامية العامة يمكن أن تساعد على تعزيز دعم المجتمع المدني لإصلاح العدالة الجنائية. |
OIOS concurs that training is the most effective way to ensure that asset disposal procedures are adhered to. | UN | يوافق مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أن التدريب هو أنجع طريقة لتأمين التقيد بإجراءات التصرف في الأصول. |
The Committee was informed that training would be conducted using resources to be authorized in various sections of the budget. | UN | وقد أُبلغت اللجنة أن التدريب سيتم باستخدام موارد يؤذن بها من أبواب الميزانية المختلفة. |
Another delegation observed that training had a lot to do with recruitment and noted that in developing countries there was a shortage of highly qualified people. | UN | ولاحظ وفد آخر أن التدريب وثيق الصلة بالتوظيف وأشار إلى أن هناك نقصا في البلدان النامية في اﻷشخاص ذوي المؤهلات العالية. |
Nevertheless, the rapid pace of change did mean that training must be flexible, renewable and continuous. | UN | ومع ذلك، فإن تسارع وتيرة التغيير يعني بالفعل أن التدريب يجب أن يكون مرناً ومتجدداً ومتواصلا. |
In addition, Australia stated that training is conducted by the School of Military Engineers. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت أستراليا أن التدريب تجريه مدرسة المهندسين العسكريين. |
It should be noted that training in cultural diversity has also become an integral part of the security training package. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن التدريب في مجال التنوع الثقافي قد أصبح يشكل جزءا لا يتجزأ من برامج التدريب الأمني. |
They noted that training was a fundamental requirement and that there was a need for both financial assistance and cooperation between divisions in order to achieve this. | UN | ولاحظوا أن التدريب مطلب أساسي، وأن ثمة حاجة إلى المساعدة المالية، وإلى التعاون فيما بين مختلف الشُعب من أجل تحقيق ذلك. |
Burkina Faso mentioned that training was iunsufficient, in particular, in the areas of precursor chemicals and investigative methods. | UN | وذكرت بوركينا فاصو أن التدريب غير كافٍ، وخصوصاً في مجالات السلائف الكيميائية ووسائل التحري والتحقيق. |
Or the fact that training activities may cost more than research activities does not mean that the former has a higher priority than the latter. | UN | كما أن كون أنشطة التدريب قد تكلف أكثر من أنشطة البحث لا يعني أن التدريب يولى أهمية أكبر من البحث. |
Participants at the symposium concluded that training is an important tool to assist judges in fulfilling their role as human rights defenders. | UN | وخلص المشاركون في الندوة إلى أن التدريب أداة هامة لمساعدة القضاة على الوفاء بدورهم كمدافعين عن حقوق الإنسان. |
The Committee notes that training is envisaged mostly for staff who work in management and administration, approximately 2,000 staff, and that the link between some training courses and Mission-specific activities is not always apparent. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التدريب المزمع موجه في غالبيته إلى الموظفين العاملين بالتنظيم والإدارة، ويبلغ عددهم زهاء 000 2 موظف؛ وأن الصلة بين بعض الدورات التدريبية والمهام المحددة للبعثة ليست دائما بالجلية. |
There was no evidence that the training took place in reality. | UN | ولم يتوفر أي دليل على أن التدريب قد حصل بالفعل. |
The audit revealed that the training provided was effective. | UN | وكشفت هذه المراجعة أن التدريب الذي أجري كان فعالا. |
Thorough training of the judiciary was also important, as judges in Japan must protect women's rights at the national level. | UN | كما أن التدريب المستفيض للهيئة القضائية هام أيضاً، حيث يجب على القضاة في اليابان حماية حقوق المرأة على الصعيد الوطني. |
training to prepare women for promotions was among the measures of positive discrimination being studied. | UN | وأضافت أن التدريب لإعداد المرأة للترقي من بين تدابير التمييز الإيجابي الجاري دراستها. |
Even if it was adequate, the Panel suggests that further follow-up training is likely to be necessary. | UN | وحتى إذا كان اليومان كافيين، يشير الفريق إلى أن التدريب التكميلي سيكون ضروريا على الأرجح. |
Vocational training was about providing institutional qualifications to raise the competencies and abilities of young people in various technological areas. | UN | وأشار إلى أن التدريب المهني عبارة عن توفير مؤهلات مؤسسية لرفع كفاءات وقدرات الشباب في مجالات تكنولوجية شتى. |
Participants also considered TPN-related training as very important. | UN | واعتبر المشاركون أيضاً أن التدريب المتعلق بشبكات البرامج المواضيعية بالغ الأهمية. |
As training was one of the issues on the agenda, Israel would like to emphasize the importance it attached to training and capacity-building. | UN | وحيث أن التدريب أحد القضايا المدرجة في جدول الأعمال، تود إسرائيل أن تؤكد الأهمية التي تعلقها على التدريب وبناء القدرات. |
Some training has occurred through webinars; however, recurrent user-specific training that will assist users in recording IPSAS transactions has not yet been conducted. | UN | وقد جرت بعض التدريبات عن طريق الحلقات الدراسية الشبكية، بيد أن التدريب المتكرر الموجه لمستعملين محددين والذي سيساعدهم على تسجيل معاملات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لم ينفذ بعد. |
However, training for international operations encompassed areas which went beyond the training offered nationally. | UN | بيد أن التدريب على العمليات الدولية يشمل مجالات تتجاوز مجالات تدريب الموظفين الوطنيين. |