ويكيبيديا

    "أن التصنيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that industrialization
        
    • that manufacture
        
    It is by now considered a well-known fact that industrialization in the context of globalization is as much female-led as it is export-led. UN وأصبح من الحقائق المستقرة اﻵن أن التصنيع في سياق العولمة عملية تقود المرأة زمامها بنفس القدر الذي يقودها به التصدير.
    After more than four decades of economic stagnation, African States were learning that industrialization was indispensable. UN وبعد ما يربو على أربعة عقود من الركود الاقتصادي، ها هي الدول الأفريقية تتعلّم أن التصنيع أمر لا غنى عنه.
    However, the emphasis on structural change does not imply that industrialization should be achieved at the expense of agricultural development. UN غير أن التشديد على التحول الهيكلي لا يعني أن التصنيع ينبغي أن يتحقق على حساب التنمية الزراعية.
    Agenda 21 makes clear that industrialization is an essential precondition for attaining sustainable development. UN وجدول أعمال القرن ١٢ ينص بجلاء على أن التصنيع هو شرط أساسي مسبق لبلوغ التنمية المستدامة.
    In this regard, the Republic of Korea believes that manufacture under foreign licence can successfully replace technology transfer in the scope of the treaty. UN وفي هذا الصدد، تعتقد جمهورية كوريا أن التصنيع بموجب رخصة أجنبية يمكن أن يحل بنجاح محل نقل التكنولوجيا في نطاق المعاهدة.
    Given the fact that industrialization constitutes a core pillar of Africa's transformative agenda, there is need for the international community to align its support to Africa's emerging priorities and reorient aid allocation accordingly. UN وبالنظر إلى أن التصنيع يشكل ركيزة أساسية لبرنامج تحول أفريقيا، تدعو الحاجة إلى أن يوائم المجتمع الدولي دعمه للأولويات الناشئة لأفريقيا ويعيد توجيه مخصصات المعونة بناء على ذلك.
    Algeria remained convinced that industrialization contributed to sustainable development and growth and thus to job creation and helped reduce unemployment, underemployment and poverty and promote development. UN ولا تزال الجزائر على قناعة من أن التصنيع يسهم في التنمية المستدامة والنمو وبالتالي في إيجاد فرص عمل ويساعد في الحد من البطالة والعمالة الناقصة والفقر وفي تعزيز التنمية.
    13. Turning to science and technology for development, he noted that industrialization was the key to high GDP growth. UN 13 - وتطرق إلى تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، ولاحظ أن التصنيع هو مفتاح النمو المرتفع للناتج المحلي الإجمالي.
    Reaffirming that industrialization is an essential driver of sustained economic growth and sustainable development in developing countries and countries with economies in transition, including through the creation of productive employment, income generation and the integration of women into the development process, UN وإذ تؤكد من جديد أن التصنيع دافع جوهري للنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك من خلال إيجاد فرص العمل المنتج، وإدرار الدخل، وإدماج المرأة في عملية التنمية،
    1. Reiterates that industrialization is a key element in the promotion of the sustainable development of developing countries, as well as in the creation of productive employment, eradication of poverty and facilitation of social integration, including the integration of women into the development process; UN 1 - تكرر التأكيد على أن التصنيع عنصر أساسي في تعزيز التنمية المستدامة للبلدان النامية، وكذلك في إيجاد عمالة منتجة، والقضاء على الفقر، وتيسير التكامل الاجتماعي، بما فيه إشراك المرأة في عملية التنمية؛
    “Aware that industrialization must play a crucial role in the transformation of African economies and more specifically in the efforts to eradicate poverty, UN " إذ يدرك أن التصنيع يجب أن يؤدي دورا حاسما في تحول الاقتصادات الافريقية، وبتحديد أكثر في الجهود الرامية الى القضاء على الفقر،
    As the survey states, " it is now a well-known fact that industrialization in the context of globalization is as much female-led as it is export led " .31 UN وكما جاء في الدراسة، " فقد أصبح من المسلم به الآن أن التصنيع في سياق العولمة يمثل عملية تقودها المرأة بنفس القدر الذي يقودها به التصدير().
    It is by now considered a stylized fact that industrialization in the context of globalization is as much female-led as it is export-led (Standing, 1989, 1998; Joekes, 1982; Pearsons, 1992; Tomoda, 1995). UN وقد أصبح من المسلم به أن التصنيع في سياق العولمة موجه نحو إشراك المرأة بقدر ما هو موجه نحو التصدير )ستاندنغ، ١٩٨٩، ١٩٩٨؛ جويكس، ١٩٨٢؛ بيرسون ١٩٩٢؛ تومودا، ١٩٩٥(.
    In its resolution 59/249 on industrial development cooperation, the Assembly reaffirmed that industrialization is an essential factor in the integration of women into the development process. UN وفي القرار 59/249 بشأن التعاون في ميدان التنمية الصناعيــة أكدت الجمعية من جديد أن التصنيع يشكــل عاملا أساسيا في إدماج المرأة في عملية التنميـة.
    50. There was also the view that industrialization was not determined by domestic endowments alone. Government policies were also important in determining which industrial paths and strategies were feasible. UN 50 - وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن التصنيع لا يتحدد بخيْرات البلد المحلية وحدها، بل إن السياسات الحكومية مهمة أيضا في تحديد المسارات والاستراتيجيات الصناعية ذات الجدوى.
    50. There was also the view that industrialization was not determined by domestic endowments alone. Government policies were also important in determining which industrial paths and strategies were feasible. UN 50- وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن التصنيع لا يتحدد بخيْرات البلد المحلية وحدها، بل إن السياسات الحكومية مهمة أيضا في تحديد المسارات والاستراتيجيات الصناعية ذات الجدوى.
    5. The increasing share of developing countries as a group in global manufacturing value-added eclipses the fact that industrialization in the developing world remains uneven owing to the highly concentrated efficiency gains in a few countries in each region. UN 5 - وتحجب زيادة حصة البلدان النامية كمجوعة في القيمة المضافة العالمية للتصنيع حقيقة أن التصنيع في العالم النامي يظل غير متكافئ نظرا لازدياد تركيز المكاسب الناتجة عن الكفاءة في عدد قليل من البلدان في كل منطقة.
    Reiterates that industrialization is a key element in the promotion of the sustainable development of developing countries, as well as in the creation of productive employment, eradication of poverty and facilitation of social integration, including the integration of women into the development process; UN " 1 - تكرر التأكيد على أن التصنيع عنصر أساسي في تعزيز التنمية المستدامة للبلدان النامية، وكذلك في إيجاد العمالة المنتجة، والقضاء على الفقر، وتيسير التكامل الاجتماعي، بما فيه إشراك المرأة في عملية التنمية؛
    It is noteworthy that the management of the Alliance for Africa's Industrialization, which held its first meeting on 17 and 18 September last in Abidjan, reaffirmed that industrialization is a necessity for the economic progress of Africa and is the only means of transforming its economy in order to integrate it positively into the current context of globalization. UN والجدير بالملاحظة أن إدارة التحالف من أجل تصنيع أفريقيــا، والــذي عقــد أول اجتمــاع له في ١٧ و ١٨ أيلول/سبتمبر الماضي في أبيدجان، أكدت من جديد أن التصنيع ضرورة للتقدم الاقتصادي في أفريقيا، وأنه الوسيلة الوحيدة لتحويل اقتصادها لدمجه بشكل إيجابي في سياق العولمة الراهن.
    Some claimants state that manufacture was completed by 2 August 1990 and that the shipment or installation of the equipment represented the only remaining performance. UN ويذكر بعض أصحاب المطالبات أن التصنيع استكمل بحلول 2 آب/أغسطس 1990 وأن شحن المعدات أو تركيبها كان العمل الوحيد المتبقي.
    Some claimants state that manufacture was completed by 2 August 1990 and that the shipment or installation of the equipment represented the only remaining performance. UN ويذكر بعض أصحاب المطالبات أن التصنيع استكمل بحلول 2 آب/أغسطس 1990 وأن شحن المعدات أو تركيبها كان العمل الوحيد المتبقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد