I would also add that international solidarity is not simply a question of development budgets. | UN | أود أيضا أن أضيف أن التضامن الدولي ليس مجرد مسألة تتعلق بميزانيات للتنمية. |
My delegation has no doubt that international solidarity can here too be of help to safeguard nature. | UN | ولا يشك وفدي في أن التضامن الدولي يمكن أن يساعد أيضا في حماية الطبيعة. |
Africa, the continent least equipped structurally, was confident that international solidarity would enable it to improve its technology in the information field. | UN | وتثق افريقيا، وهي أقل القارات تجهيزا من الناحية الهيكلية، في أن التضامن الدولي سيمكنها من تحسين ما لديها من تكنولوجيا في ميدان اﻹعلام. |
One of the conclusions of the working paper was that international solidarity as an instrument for the attainment of human rights was a fact of international life that needed new development. | UN | ويتمثّل أحد استنتاجات ورقة العمل في أن التضامن الدولي بوصفه أداة لتحقيق حقوق الإنسان أمر واقع في الحياة الدولية لكنه يتطلب المزيد من البلورة. |
It was repeatedly stated that although international solidarity and burden-sharing are moral responsibilities, they cannot be a prerequisite to adherence to international humanitarian principles. | UN | وأكﱠد مرارا أن التضامن الدولي وتقاسم اﻷعباء يمثلان مسؤوليتين أخلاقيتين ولكن لا يمكن أن يشكلا شرطا أساسيا للالتزام بالمبادئ اﻹنسانية الدولية. |
We hold the view that international solidarity is necessary in the prevention of the root causes of the problem of refugees and displaced persons, and we urge closer coordination and monitoring of global efforts in addressing the entire range of humanitarian crises. | UN | ونرى أن التضامن الدولي ضروري لمنع الأسباب الجذرية لمشكلة اللاجئين والمشردين، ونحث على تحسين تنسيـق ورصد الجهود العالمية في التصدي لكامل طائفة الأزمات الإنسانية. |
The wealthy countries should recognize that international solidarity was essential and should honour all their commitments, beginning with their undertaking to allocate 0.7 per cent of their gross national product for official development assistance. | UN | وينبغي للبلدان الغنية أن تدرك أن التضامن الدولي أمر ضروري وأن تفي بجميع التزاماتها وأولها الالتزام بتكريس ٠,٧ في المائة من إجمالي ناتجها القومي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
Today we still believe that international solidarity is decisive in facing food challenges and that it constitutes a fundamental goal of contemporary international relations that should not be disregarded in the search for economic liberalization. | UN | ولا نزال نعتقد اليوم أن التضامن الدولي يشكل عنصرا حاسما في مواجهة التحديات الغذائية وأنه يشكل هدفا رئيسيا للعلاقات الدولية المعاصرة التي ينبغي عدم إهمالها في السعي إلى تحرير الاقتصاد. |
This report underscored that international solidarity is a principle of international law, and a precondition to human dignity and rights, particularly against the backdrop of the current global crises and climate change. | UN | وقد شدد هذا التقرير على أن التضامن الدولي مبدأ من مبادئ القانون الدولي وشرط مسبق لتوفير كرامة الإنسان وحقوقه، وبصفة خاصة في ظل الأزمات العالمية الحالية وتغير المناخ. |
Natural catastrophes have had an enormous influence on the condition of the poorest: in Niger the municipality of Niamey described this dramatic situation to the expert, demonstrating that in such cases the resources of cities are totally inadequate and that the scale of catastrophes of that kind is such that international solidarity offers the only hope of coping. | UN | وللكوارث الطبيعية تأثير هائل على حالة أفقر الناس: فقد استرعت ناحية نيامي في النيجر نظر الخبيرة إلى هذه المأساة وأشارت إلى عدم كفاية الوسائل المتوفرة في المدن وإلى أن التضامن الدولي هو الأمل الوحيد لمواجهة هول هذه الكوارث. |
She stated that international solidarity was a key factor in building a global constituency for more equitable arrangements for climate change, particularly on investments, finance, aid, debt, technology transfer, intellectual property, migration, the environment and the global partnership for development. | UN | وذكرت أن التضامن الدولي يشكّل عاملاً رئيسياً في بناء محور عالمي يناصر اتخاذ المزيد من الترتيبات المنصفة من أجل تغيُّر المناخ وخاصة ما يتعلق بالاستثمارات والتمويل والمعونة والديون ونقل التكنولوجيا والملكية الثقافية والهجرة والبيئة والشراكة العالمية من أجل التنمية. |
24. In the context of her workplan, the current Independent Expert considers that international solidarity has been defined and redefined in the course of stage one, as inspired by and drawn from the historical and philosophical foundations of the concept or principle of international solidarity and to a certain extent, its value in international relations has been established. | UN | 24 - في سياق خطة عملها، ترى الخبيرة المستقلة الحالية أن التضامن الدولي تم تعريفه وإعادة تعريفه في سياق المرحلة الأولى على أساس ما تم استلهامه واستقاؤه من واقع الأسس التاريخية والفلسفية لمفهوم، أو مبدأ التضامن الدولي. |
UNHCR in its reply and its recent Note on International Protection (A/AC.96/850) observes that international solidarity is necessary in respect of countries of origin in seeking sustainable solutions to refugee problems as well as in preventing their recurrence. | UN | ٥٦ - وأشارت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ردها وفي مذكرتها اﻷخيرة عن الحماية الدولية (A/AC.96/850) إلى أن التضامن الدولي مطلوب بالنسبة لبلدان المنشأ التي تسعى إلى إيجاد حلول مستدامة لمشاكل اللاجئين وكذلك لمنع تكرارها. |
Stressing that international solidarity is a fundamental concept of mutually reinforcing relations among persons, groups and nations, an essential binding element that underpins global partnerships, a key approach to poverty eradication, and an indispensable component of the efforts to realize all human rights, including the right to development, as well as the Millennium Development Goals, | UN | وإذ تشدد على أن التضامن الدولي مفهوم أساسي للعلاقات المتآزرة فيما بين الأشخاص والجماعات والأمم، وهو عنصر أساسي رابط تتوطد به الشراكات العالمية فضلاً عن كونه نهجا رئيسياً حيال القضاء على الفقر، وعنصراً لا غنى عنه في الجهود الرامية إلى إعمال جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، فضلاً عن الأهداف الإنمائية للألفية، |
2. Also reaffirms that international solidarity is not limited to international assistance and cooperation, aid, charity or humanitarian assistance; it is a broader concept and principle that includes sustainability in international relations, especially international economic relations, the peaceful coexistence of all members of the international community, equal partnerships and the equitable sharing of benefits and burdens; | UN | 2- يؤكد مجدداً أيضاً أن التضامن الدولي لا يقتصر على المساعدة والتعاون أو المعونة أو الأعمال الخيرية أو المساعدة الإنسانية على المستوى الدولي؛ بل هو مفهوم أوسع ومبدأ يشمل استدامة العلاقات الدولية، لا سيما العلاقات الاقتصادية الدولية، والتعايش السلمي بين جميع أفراد المجتمع الدولي، والشراكة بالتساوي والتقاسم المنصف للفوائد والأعباء؛ |
2. Also reaffirms that international solidarity is not limited to international assistance and cooperation, aid, charity or humanitarian assistance; it is a broader concept and principle that includes sustainability in international relations, especially international economic relations, the peaceful coexistence of all members of the international community, equal partnerships and the equitable sharing of benefits and burdens; | UN | 2- يؤكد مجدداً أيضاً أن التضامن الدولي لا يقتصر على المساعدة والتعاون أو المعونة أو الأعمال الخيرية أو المساعدة الإنسانية على المستوى الدولي؛ بل هو مفهوم أوسع ومبدأ يشمل استدامة العلاقات الدولية، لا سيما العلاقات الاقتصادية الدولية، والتعايش السلمي بين جميع أفراد المجتمع الدولي، والشراكة بالتساوي والتقاسم المنصف للفوائد والأعباء؛ |
11. Mr. Emvula (Namibia) said that international solidarity with the Namibian people had helped his country achieve independence and suggested that international solidarity with the Palestinian people could likewise play a key role in their struggle to end the Israeli occupation. | UN | 11 - السيد إمفولا (ناميبيا): قال إن التضامن الدولي مع الشعب الناميبي ساعد بلده في تحقيق الاستقلال، وأشار إلى أن التضامن الدولي مع الشعب الفلسطيني يمكن بالمثل أن يقوم بدور أساسي في كفاح هذا الشعب لإنهاء الاحتلال الإسرائيلي. |
2. Also reaffirms that international solidarity is not limited to international assistance and cooperation, aid, charity or humanitarian assistance; it is a broader concept and principle that includes sustainability in international relations, especially international economic relations, the peaceful coexistence of all members of the international community, equal partnerships and the equitable sharing of benefits and burdens; | UN | 2- يؤكد مجدداً أيضاً أن التضامن الدولي لا يقتصر على المساعدة والتعاون أو المعونة أو الأعمال الخيرية أو المساعدة الإنسانية على المستوى الدولي؛ بل هو مفهوم أوسع ومبدأ يتضمن الاستدامة في العلاقات الدولية، ولا سيما العلاقات الاقتصادية الدولية والتعايش السلمي بين جميع أفراد المجتمع الدولي، والشراكة بالتساوي والتقاسم المنصف للفوائد والأعباء؛ |
2. Affirms that international solidarity is not limited to international assistance and cooperation, aid, charity or humanitarian assistance; it is a broader concept and principle that includes sustainability in international relations, especially international economic relations, the peaceful coexistence of all members of the international community, equal partnerships and the equitable sharing of benefits and burdens; | UN | 2 - يؤكد أن التضامن الدولي لا يقتصر على المساعدة والتعاون والمعونة والأعمال الخيرية أو المساعدة الإنسانية على المستوى الدولي؛ بل هو مفهوم أوسع ومبدأ يتضمن الاستدامة في العلاقات الدولية، ولا سيما العلاقات الاقتصادية الدولية والتعايش السلمي لجميع أعضاء المجتمع الدولي، والمساواة في الشراكة والإنصاف في اقتسام الفوائد والأعباء؛ |
2. Affirms that international solidarity is not limited to international assistance and cooperation, aid, charity or humanitarian assistance; it is a broader concept and principle that includes sustainability in international relations, especially international economic relations, the peaceful coexistence of all members of the international community, equal partnerships and the equitable sharing of benefits and burdens; | UN | 2- يؤكد أن التضامن الدولي لا يقتصر على المساعدة والتعاون والمعونة والأعمال الخيرية أو المساعدة الإنسانية على المستوى الدولي؛ بل هو مفهوم أوسع ومبدأ يتضمن الاستدامة في العلاقات الدولية، ولا سيما العلاقات الاقتصادية الدولية والتعايش السلمي بين جميع أفراد المجتمع الدولي، وإقامة شراكات بالتساوي، والإنصاف في تقاسم الفوائد والأعباء؛ |
It was repeatedly stated that although international solidarity and burden-sharing are moral responsibilities, they cannot be a prerequisite to adherence to international humanitarian principles. | UN | وأكﱠد مراراً أن التضامن الدولي وتقاسم اﻷعباء يمثلان مسؤوليتين أخلاقيتين ولكن لا يمكن أن يشكلا شرطاً أساسياً للالتزام بالمبادئ اﻹنسانية الدولية. |