ويكيبيديا

    "أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that South-South cooperation
        
    • that SSC
        
    • that South - South cooperation
        
    • South-South cooperation was
        
    • South-South cooperation is
        
    • South-South cooperation had
        
    • South-South cooperation could
        
    In the framework of global partnership, we believe that South-South cooperation is an important strategy in dealing with transnational development challenges. UN في إطار الشراكة العالمية، نعتقد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب استراتيجية هامة في التصدي لتحديات التنمية عبر الوطنية.
    My delegation believes that South-South cooperation is an important means of realizing some of the objectives of economic development. UN ويرى وفد بلادي أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يشكل وسيلة هامة لتحقيق بعض أهداف التنمية الاقتصادية.
    We stress that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation. UN ونؤكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب بل مكملا له.
    Stressing also that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation, UN وإذ تؤكد أيضا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب، بل عنصر مكمل له،
    The use of centres of excellence for these purposes was encouraged, and it was noted that South-South cooperation could contribute substantially in this area. UN وشجع المشاركون استخدام مراكز التفوق لهذه الأغراض، ولوحظ أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يمكن أن يساهم بصورة ملموسة في هذا المجال.
    It was emphasized that South-South cooperation does not replace but rather complements the traditional forms of development assistance. UN وجرى التأكيد على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب لا يعد بديلا عن الأشكال التقليدية للمساعدة الإنمائية، بل مكملا لها.
    My delegation believes that South-South cooperation is an important complement to international development cooperation. UN ويعتقد وفدنا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب عنصر مهم مكمل للتعاون الإنمائي الدولي.
    She noted that South-South cooperation was a useful modality for strengthening national capacity-building. UN وذكرت أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يشكل وسيلة مفيدة في حقل تعزيز بناء القدرات الوطنية.
    He confirmed that South-South cooperation was an important priority for UNFPA. UN وأكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يمثل إحدى الأولويات المهمة لدى الصندوق.
    The BPoA also emphasized that South-South cooperation was not a substitute for North-South cooperation but rather a complement to it. UN وقد أكد هذا البرنامج كذلك أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين الشمال والجنوب، بل انه مكمل له.
    My delegation is of the view that South-South cooperation remains a key instrument to assist African development. UN ويرى وفدي أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب لا يزال أداة هامة للمساعدة في التنمية الأفريقية.
    Colombia agreed with China that South-South cooperation must complement North-South cooperation. UN وأضاف إن كولومبيا تتفق مع الصين على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ينبغي أن يكمّل التعاون بين الشمال والجنوب.
    Reaffirming that South-South cooperation is not a substitute for but a complement to North-South cooperation, UN وإذ يؤكد مجددا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له،
    The BPoA also emphasized that South-South cooperation was not a substitute for North-South cooperation but rather a complement to it. UN وقد أكد هذا البرنامج كذلك أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين الشمال والجنوب، بل انه مكمل له.
    In this context, we stress that South-South cooperation and its agenda must be driven by the countries of the South. UN وفي هذا السياق، نشدد على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبرنامج التعاون بينها يجب أن يتمّ بدفع من بلدان الجنوب.
    In this context, the Ministers stress that South-South cooperation and its agenda must be driven by the countries of the South. UN وفي هذا السياق، يشدد الوزراء أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبرنامجه يجب أن تتولى دفعه بلدان الجنوب.
    We stress that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation. UN ونؤكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب بل مكملا له.
    He also noted that South-South cooperation was an important platform to mobilize technology. UN كما أشار إلى أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يمثل منبرا هاما لتعبئة التكنولوجيا.
    Reaffirming also that South-South cooperation is not a substitute for, but is complementary to, North-South cooperation, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين الشمال والجنوب بل هو مكمل له،
    Instances of SSC noted in report; also notes that SSC needs to be improved in all areas UN لوحظت في التقرير أمثلة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ كما لوحظ أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب بحاجة إلى التحسن في كافة المجالات
    The report argues that South - South cooperation opens new opportunities for African countries to address their development challenges. UN ويذهب التقرير إلى أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يتيح فرصاً جديدة للدول الأفريقية للتصدي للتحديات الإنمائية التي تواجهها.
    South-South cooperation was an important part of enhancing those capacities. UN وذكر أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو جزء هام من تعزيز هذه القدرات.
    However, South-South cooperation had to complement North-South cooperation without replacing it. UN غير أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يجب أن يكون مكملا للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب بدون أن يحل محله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد