ويكيبيديا

    "أن التقرير كان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the report was
        
    • that the report had
        
    • that the report could
        
    They also observed that the report was comprehensive and would go a long way towards energizing evaluation processes in the Secretariat. UN ولاحظت الوفود أيضاً أن التقرير كان شاملاً وقطع شوطاً طويلاً في تنشيط عمليات التقييم في الأمانة العامة.
    It was, however, noted that the report was comprehensive, broad in scope and informative. UN بيد أنه لوحظ أن التقرير كان شاملا وواسع النطاق وثريا بالمعلومات.
    It was, however, noted that the report was comprehensive, broad in scope and informative. UN بيد أنه لوحظ أن التقرير كان شاملا وواسع النطاق وثريا بالمعلومات.
    They praised UNICEF for its forward-looking stance, adding that the report was clear and concise and articulated well the organization's commitments. UN وأثنوا على اليونيسيف لتحليها ببعد النظر، مضيفين أن التقرير كان واضحا وموجزا وأنه عبر بوضوح عن التزامات المنظمة.
    He pointed out that the report had resulted from collaboration between the various levels of power within the State party. UN وأشار إلى أن التقرير كان حصيلة للتعاون بين شتى مستويات السلطة داخل الدولة الطرف.
    It noted that the report was the result of some 12 weeks of study by the Board’s auditing team. UN ولاحظت اللجنة أن التقرير كان نتيجة لدراسة استغرقت حوالي اثني عشر أسبوعا قام بها فريق مراجعي الحسابات التابع للمجلس.
    The Committee notes with appreciation that the report was more exhaustive and of a higher quality than the previous periodic report. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير كان أكثر شمولاً وأفضل نوعية من التقرير الدوري السابق.
    The Committee notes that the report was candid and informative and described the obstacles impeding the full realization of equality between women and men. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير كان صريحـا ومفيدا ووصف العقبات التي تعترض تحقيق المساواة الكاملة بين المرأة والرجل.
    The Committee notes that the report was candid and informative and described the obstacles impeding the full realization of equality between women and men. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير كان صريحـا ومفيدا ووصف العقبات التي تعترض تحقيق المساواة الكاملة بين المرأة والرجل.
    The Committee notes that the report was candid and informative in reflecting the situation of women in New Zealand and that it demonstrated an awareness of the challenges facing a multicultural and multilingual society. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير كان صريحا ومفيدا في توضيحه لحالة المرأة في نيوزيلندا، وأثبت أن ثمة إدراكا للتحديات التي تواجه مجتمعا متعدد الثقافات واللغات.
    33. The Committee notes that the report was the first report to be submitted to the Committee since the State party ratified the Convention in 1988. UN 33- وتلاحظ اللجنة أن التقرير كان الأول من نوعه الذي قدمته الدولة الطرف منذ التصديق على الاتفاقية عام 1988.
    The Committee notes that the report was candid and informative in reflecting the situation of women in New Zealand and that it demonstrated an awareness of the challenges facing a multicultural and multilingual society. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير كان صريحا ومفيدا في توضيحه لحالة المرأة في نيوزيلندا، وأثبت أن ثمة إدراكا للتحديات التي تواجه مجتمعا متعدد الثقافات واللغات.
    The Committee notes with appreciation that the report was more exhaustive than the previous periodic report, particularly with regard to constitutional and legal provisions. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير كان أشمل من التقرير الدوري السابق، لا سيما فيما يتعلق بالأحكام الدستورية والقانونية.
    It may be recalled that the report was launched by the two Presidents here at the United Nations on 20 September 2004. UN ولعلنا نتذكر أن التقرير كان قد أصدره الرئيسان هنا في الأمم المتحدة في 20 أيلول/سبتمبر 2004.
    Proposing an improved approach, he noted that the report was an excellent compilation and, at the same time, a post facto exercise, after each agency and programme had forwarded its own report. UN وفي إطار اقتراح نهج محسن، لاحظ أن التقرير كان بمثابة تجميع ممتاز، كما كان، في نفس الوقت، عملية لتدوين الوقائع، بعد تقديم تقرير من جانب كل وكالة وبرنامج.
    For that reason, we pointed out then that the report was too descriptive, excessively lengthy and totally devoid of those elements that would have enabled Members that do not have the privilege of belonging to the Security Council to evaluate its work. UN ولهذا السبب أشرنا وقتئذ إلى أن التقرير كان وصفيا للغاية وطويلا بشكل مفرط وخاليا تماما من العناصر التي كانت ستمكِّن الأعضاء الذين ليس لديهم امتياز الانتماء إلى مجلس الأمن من تقييم أعماله.
    The author observes that the report was directed at determining whether his prior illness caused him to commit the crimes for which he is to be deported, and whether he currently poses any threat to anyone. UN وهو يلاحظ أن التقرير كان موجهاً نحو تحديد ما إذا كان مرضه السابق قد تسبَّب في ارتكابه للجرائم التي يراد إبعاده بسببها، وما إذا كان يشكِّل حالياً تهديداً لأي شخص.
    7.3 With regard to the delay in presenting the medical report to the national authorities of the State party, the complainant claims that the report was still in Belarus. UN 7-3 وفيما يتعلق بتأخير تقديم التقرير الطبي إلى السلطات الوطنية في الدولة الطرف، تدعي صاحبة الشكوى أن التقرير كان لا يزال في بيلاروس.
    7.3 With regard to the delay in presenting the medical report to the national authorities of the State party, the complainant claims that the report was still in Belarus. UN 7-3 وفيما يتعلق بتأخير تقديم التقرير الطبي إلى السلطات الوطنية في الدولة الطرف، تدعي صاحبة الشكوى أن التقرير كان لا يزال في بيلاروس.
    He pointed out that the report had resulted from collaboration between the various levels of power within the State party. UN وأشار إلى أن التقرير كان حصيلة للتعاون بين شتى مستويات السلطة داخل الدولة الطرف.
    In particular, they noted that the report could have benefited from a discussion of the cash and in-kind contributions received from the private sector and individuals during major humanitarian crises, which can be significant. UN فقد لاحظت بشكل خاص أن التقرير كان يمكن أن يستفيد من مناقشة للمساهمات النقدية والعينية المقدمة من القطاع الخاص والأفراد خلال الأزمات الإنسانية الكبرى، والتي يمكن أن تكون مساهمات كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد