ويكيبيديا

    "أن التكيف مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that adaptation to
        
    • that adapting to
        
    In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. UN ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية فورية وملحة.
    In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. UN ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية فورية وملحة.
    In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. UN ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية فورية وملحة.
    In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. UN ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية فورية وملحة.
    Finally, participants stressed that adapting to climate change was the emerging issue that needed to be linked to the financing for development process. UN وأخيرا، أكد المشتركون على أن التكيف مع تغير المناخ مسألة بازغة يتعين ربطها بعملية تمويل التنمية.
    In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. UN ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية آنية ملحة.
    In this regard we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. UN ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية آنية وملحة.
    In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. UN ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية آنية ملحة.
    In this regard, we emphasize that adaptation to climate change represents an immediate and urgent global priority. UN ونشدد في هذا الصدد على أن التكيف مع تغير المناخ يشكل أولوية عالمية آنية ملحة.
    In addition to the uncertainty itself, the general perception is that adaptation to climate change is a highly technical issue and should be left to specialists and technical experts. UN وبالإضافة إلى عدم اليقين في حد ذاته، فإن التصور العام هو أن التكيف مع تغير المناخ هو قضية فنية للغاية وينبغي أن تترك للمتخصصين والخبراء التقنيين.
    Recognizing that adaptation to climate change is an integral part of ongoing efforts for sustainable development, UN وإذ يدرك أن التكيف مع تغير المناخ جزء لا يتجزأ من الجهود الجارية للتنمية المستدامة،
    They also emphasized that adaptation to climate change in reducing disaster risk was a priority. UN كما شددوا على أن التكيف مع تغير المناخ في معرض الحد من مخاطر الكوارث له أولويته.
    Many Parties indicated that adaptation to the effects of climate change is on their political agendas. UN وأشارت العديد من الأطراف إلى أن التكيف مع آثار تغير المناخ يندرج ضمن خططها السياسية.
    An example from Turkey shows that adaptation to reduced water availability can be successfully achieved at the household level by adjusting the demand for water. UN وقدمت تركيا مثالاً يبيّن أن التكيف مع تراجع كمية المياه المتاحة يمكن تحقيقه بنجاح على مستوى الأسر المعيشية وذلك بتعديل الطلب على المياه.
    " 7. Emphasizes also that adaptation to the adverse effects of climate change is of high priority for all countries. UN " 7 - تؤكد أيضا أن التكيف مع الآثار السلبية لتغير المناخ أمر ذو أولوية قصوى بالنسبة لجميع البلدان.
    The worrying situation of the environmental degradation that we are currently experiencing means that adaptation to climate change must be a central element in international decisions on financing for development. UN وحالة التدهور البيئي المثيرة القلق التي نشهدها حاليا تعني أن التكيف مع تغير المناخ يجب أن يكون عنصرا مركزيا في القرارات الدولية بشأن تمويل التنمية.
    Mr. Klein noted that adaptation to climate change involves more than merely the application of a particular technology. UN 19- ولاحظ السيد كلاين أن التكيف مع التغير في المناخ ينطوي على ما يزيد عن مجرد تطبيق تكنولوجيا محددة.
    Also noting that adaptation to climate change and its adverse effects is of a high priority for all countries and that developing countries, especially the least developed countries and small island developing States, are particularly vulnerable, UN وإذ يلاحظ أيضاً أن التكيف مع تغير المناخ وآثاره الضارة يتسم بأولوية عالية بالنسبة لجميع البلدان وأن البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة، معرّضة للتأثر بتغير المناخ بصفة خاصة،
    13. The Committee also noted that adaptation to climate change was high on the international agenda and recommended that the potential of the Convention to be instrumental for adaptation to climate change be recognized through adjustments to appropriate mechanisms. UN 13 - كما لاحظت اللجنة أن التكيف مع تغيّر المناخ يتصدر جدول الأعمال الدولي وأوصت بالاعتراف بالإمكانية التي تنطوي عليها الاتفاقية كأداة للتكيف مع تغير المناخ من خلال إدخال تعديلات على الآليات المناسبة.
    More cooperation is evident among Members of the United Nations, just as the Organization itself has learned that adapting to change is the only way by which it can remain relevant, which is important for an Organization that is more than 60 years old. UN والواضح أن هناك المزيد من التعاون بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، إذ أيقنت المنظمة أن التكيف مع التغيير هو السبيل الوحيد لبقائها ذات أهمية، وهو أمر مهم للمنظمة التي تعدت السنوات الستين من عمرها.
    10. International experience demonstrates that adapting to an increasingly diversified student population calls for providing various learning pathways, including in technical and vocational subjects. UN 10 - وتبين التجربة الدولية أن التكيف مع التنوع المتزايد لمجتمع الطلاب يستدعي توفير مسارات شتى للتعلُّم، بما في ذلك المواضيع التقنية والمهنية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد