ويكيبيديا

    "أن الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that crimes against humanity
        
    For example, it was insufficient to state that crimes against humanity included deportation, when most countries deported persons legally as a matter of course. UN وعلى سبيل المثال، لا يكفي بيان أن الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية تشمل الترحيل، في الوقت الذي تقدم معظم البلدان على ترحيل أشخاص بشكل قانوني باعتبار ذلك أمرا عاديا.
    Article 18, on the other hand, should state that crimes against humanity referred exclusively to crimes which were deliberately targeted at civilians. UN والمادة ١٨ ينبغي لها، من جهة أخرى، أن تنص على أن الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية تشير على وجه الحصر للجرائم التي تستهدف المدنيين عن عمد.
    A number of delegations emphasized that crimes against humanity could be committed against any civilian population, in contrast to the traditional notion of war crimes. UN ٨٦ - أكد عدد من الوفود أن الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية يمكن أن ترتكب ضد أي من السكان المدنيين، خلافا للمفهوم التقليدي لجرائم الحرب.
    46. A number of delegations emphasized that crimes against humanity could be committed against any civilian population, in contrast to the traditional notion of war crimes. UN ٤٦ - أكد عدد من الوفود أن الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية يمكن أن ترتكب ضد أي من السكان المدنيين، خلافا للمفهوم التقليدي لجرائم الحرب.
    32. Further, the experts have held that crimes against humanity are not confined to situations of international armed conflict and may be applied in relation to all armed conflicts, including internal - civil wars and insurrection - and whatever casus mixtus may arise in between internal and international armed conflict. UN ٣٢ - وعلاوة على ذلك، ذكر الخبراء أن الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية غير قاصرة على حالات الصراع المسلح الدولي، ومن الجائز تطبيقها فيما يتصل بكافة الصراعات المسلحة، بما في ذلك الحروب اﻷهلية الداخلية والتمردات وكذلك أي حــالات مختلطة تتراوح بين الصراعات المسلحة الداخلية والدولية.
    The result was to imply that crimes against humanity were to be interpreted to import liability only for acts connected to the war. " UN وكانت النتيجة تعني ضمنا أن الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية ينبغي أن تفسر على أنها تقتصر في تحديد المسؤولية على اﻷعمال المتصلة بالحرب " .
    The result was to imply that crimes against humanity were to be interpreted to import liability only for acts connected to the war. " UN وكانت النتيجة تعني ضمنا أن الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية ينبغي أن تفسر على أنها تقتصر في تحديد المسؤولية على اﻷعمال المتصلة بالحرب " .
    Crimes against humanity likewise met the criteria for inclusion within the court's jurisdiction and should be defined in the statute along the lines of the definition contained in the statutes of the tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda and in the draft code of crimes, which were based on the notion that crimes against humanity could not be limited to actions in time of war. UN كما أن الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية تنطبق عليها معايير اﻹدراج ضمن اختصاص المحكمة وينبغي تعريفها في النظام اﻷساسي على نفس نسق التعريف الوارد في النظامين اﻷساسيين لمحكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا وفي مشروع مدونة الجرائم، المستند إلى مفهوم أن الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية لا يمكن قصرها على اﻷفعال المرتكبة في زمن الحرب.
    Although the Group believes that crimes against humanity and genocide would likely suffice for the tribunal's jurisdiction, we nonetheless would suggest that consideration be given to the inclusion of the separate crimes of forced labour and torture, as prosecution on those charges would not necessitate proof of the special elements of crimes against humanity or genocide. UN وعلى الرغم من أن الفريق يعتقد أن الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية وجرائم اﻹبادة الجماعية كافية على اﻷرجح لاختصاص المحكمة، نقترح مع ذلك النظر في إمكانية إدراج جرائم العمل القسري والتعذيب كجرائم منفصلة، بما أن محاكمة المتهمين بارتكابها لن يتطلب إثبات اﻷركان الخاصة للجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية أو جرائم اﻹبادة الجماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد