ويكيبيديا

    "أن الجزء الأول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the first part
        
    • that part I
        
    • that part one
        
    • that section I
        
    She said that the first part of an emergency always benefited from immediate funding, but as the emergency lingered, the funding declined. UN وذكرت أن الجزء الأول من أية حالة طوارئ يستفيد دائماً من التمويل الفوري، ولكن مع استمرار حالة الطوارئ يتناقص التمويل.
    103. Malawi considers that the first part of recommendation 3 above has already been implemented. UN 103- وتعتبر ملاوي أن الجزء الأول من التوصية رقم 3 أعلاه قد نُفذ بالفعل.
    Solomon Islands notes that the first part of the 2005 World Summit Outcome Document features rural and agricultural development. UN وتلاحظ جزر سليمان أن الجزء الأول من الوثيقة الختامية التي صدرت عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 يتضمن كلاما عن التنمية الريفية والزراعية.
    She reiterated that part I of the Covenant was not included within the scope of the Optional Protocol and, in particular, the complaint and inquiry procedures contained therein. UN وتود كندا إعادة تأكيد أن الجزء الأول من العهد لا يتصل بالبروتوكول الاختياري ولا سيما بإجراءات التظلم والتحقيق التي يُنشئها البروتوكول.
    It was noted that part one was important to the cycle in order to capture long-term objectives, particularly in view of the reduced two-year plan period. UN وأشير إلى أن الجزء الأول مهم بالنسبة للدورة بغية الإحاطة بالأهداف الطويلة الأجل، لا سيما نظرا إلى تقليص مدة الخطة إلى سنتين.
    27. The Chairman, introducing the draft programme of work for 2003 contained in document A/AC.183/2003/CRP.1, noted that section I summarized the resolutions adopted at the fifty-seventh session of the General Assembly concerning the respective mandates of the Committee, the Division for Palestinian Rights and the Department of Public Information. UN 27 - الرئيس: خلال عرضه لمشروع برنامج عمل عام 2003 الوارد في الوثيقة A/AC.183/2003/CRP.1، أشار إلى أن الجزء الأول يلخص القرارات التي تم اعتمادها في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة فيما يتعلق بولايات اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وإدارة شؤون الإعلام على التوالي.
    She noted that the first part of this document responds to a request by members of the working group that she prepare a paper on general or overarching principles of guidelines as well as on the topic of derogations. UN وأشارت إلى أن الجزء الأول من هذه الوثيقة يستجيب لطلب أعضاء الفريق العامل منها إعداد ورقة بشأن مبادئ توجيهية عامة أو شاملة وبشأن موضوع عدم التقيد بالالتزامات أيضاً.
    The sponsors of the draft decision were conscious that the first part of the resumed sixty-first session would end the next day and that, while their course of action in proposing the draft decision was in accordance with the rules of procedure of the General Assembly, it was not fully in keeping with the practice of the Committee. UN وأضاف أن مقدمو مشروع المقرر يدركون أن الجزء الأول من الدورة الحادية والستين المستأنفة سينتهي اليوم التالي، وأن المسار الذي سلكوه في اقتراح مشروع المقرر يتماشى مع القواعد الإجرائية للجمعية العامة، ولكنه ليس متماشيا تماما مع ممارسات اللجنة.
    73. The Chairman introduced draft decision A/C.5/56/L.35 and informed the Committee that the first part of the resumed fifty-sixth session of the General Assembly would be held from 4 to 15 March 2002 and the second part from 6 to 31 May 2002. UN 73 - الرئيس: عرض مشروع المقرر A/C.5/56/L.35 وأبلغ اللجنة أن الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة سيعقد في الفترة من 4 إلى 15 آذار/مارس 2002، في حين سيعقد الجزء الثاني في الفترة من 6 إلى 31 أيار/مايو 2002.
    Accordingly, “[i]n a communication addressed to the Secretary-General on 31 January 1962, the Government of Cambodia stated that'... the Royal Government agrees that the first part of the declaration which it made at the time of the acceptance of the Convention is of a political nature. UN وبناء على ذلك " في رسالة موجهة إلى الأمين العام في 31 كانون الثاني/يناير 1962 أعلنت حكومة كمبوديا أن `...الحكومة الملكية تعتقد أن الجزء الأول من الإعلان الذي تم وقت انضمامها هو إعلان سياسي.
    60. A widely shared view was that the first part of the newly revised chapeau appropriately dealt with a genuine ex parte situation, namely when an arbitral tribunal decided to grant the measure without notice to the other party. UN 60- وكان هناك رأي مشترك على نطاق واسع في أن الجزء الأول من الافتتاحية التي نقّحت حديثا تعالج على نحو مناسب حالة حقيقية لطلب من طرف واحد، أي عندما تكون هيئة التحكيم قد قررت الموافقة على التدبير دون اشعار الطرف الآخر.
    23. Mr. Sossa (Benin) observed that the first part of the report had been written in 2002, long before the Code of Persons and the Family had been adopted, and did not reflect the current situation. UN 23 - السيد سوسّا (بنن): لاحظ أن الجزء الأول من التقرير كُتِب في عام 2002، أي قبل اعتماد " القانون المتعلق بالأشخاص والأسرة " بوقت طويل، وهو لا يمثل الحالة الراهنة.
    43. Mr. Oliver noted that the first part of the approach suggested was to refer to the 2005 version of the OECD Model Convention in relation to article 7, as the last version that did not refer to the OECD 2008 report. UN 43 - وأشار السيد أوليفر إلى أن الجزء الأول من النهج المقترح قُصِد به الإحالة إلى صيغة الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية لعام 2005 في ما يتعلق بالمادة 7، بوصفها الصيغة الأخيرة التي لم تُشِر إلى تقرير المنظمة لعام 2008.
    One concern was that the first part of the subparagraph went beyond the scope of the draft convention in that it did not deal with priority in proceeds but with the existence and the extent of the rights of third parties in proceeds of receivables (and in proceeds of proceeds). UN وكان أحد تلك الدواعي المقلقة أن الجزء الأول من الفقرة الفرعية يتجاوز نطاق مشروع الاتفاقية من حيث انه لا يتناول مسألة الأولوية في العائدات، بل يتناول وجود ومدى حقوق الأطراف الثالثة في عائدات المستحقات (وفي عائدات العائدات).
    them, cover a range of legal realities. / In accepting the IMCO Statute, Cambodia twice used the word “declares” to explain the scope of its acceptance. In response to a request for clarification from the United Kingdom, Norway and Greece, Cambodia explained that the first part of its declaration was “a political declaration” but that the second part was a reservation (ibid., chap. XII.1, p. 612 and p. 631, note 10). UN (289) وهكذا، استخدمت كمبوديا، عند قبولها النظام الأساسي للمنظمة الحكومية الدولية الاستشارية للملاحة البحرية، لفظة " تعلن " مرتين لتفسير مغزى قبولها؛ وبناء على طلب توضيح قدمته المملكة المتحدة والنرويج واليونان، أوضحت كمبوديا أن الجزء الأول من إعلانها يشكل " إعلاناً سياسياً " ، في حين يشكل الجزء الثاني تحفظاً (المرجع نفسه، الفصل الثاني عشر - الصفحتان 644 و664 من النص الفرنسي، الحاشية 10).
    It was noted that the first part of the proposed text was based on the definition of the term " retention-of-title right " , while the second part ( " and includes ... repayment obligation " ) was based on part (iv) of the definition of the term " acquisition financing right " (A/CN.9/631/Add.1, para. 19). UN 71- وذُكر أن الجزء الأول من النص المقترح يستند إلى تعريف المصطلح " حق الاحتفاظ بحق الملكية " ، بينما يستند الجزء الثاني ( " ويشمل أي ... بالتزام السداد " ) إلى الجزء `4` من تعريف المصطلح " حق تمويل الاحتياز " (انظر الفقرة 19 من الوثيقة A/CN.9/631/Add.1).
    It was noted that the first part of the proposed text was based on the definition of the term " retention-of-title right " , while the second part ( " and includes ... repayment obligation " ) was based on part (iv) of the definition of the term " acquisition financing right " (A/CN.9/631/Add.1, para. 19). UN 71- وذُكر أن الجزء الأول من النص المقترح يستند إلى تعريف المصطلح " حق الاحتفاظ بحق الملكية " ، بينما يستند الجزء الثاني ( " ويشمل أي ... بالتزام السداد " ) إلى الجزء `4` من تعريف المصطلح " حق تمويل الاحتياز " (انظر الفقرة 19 من الوثيقة A/CN.9/631/Add.1).
    34. For the purposes of drawing up a treaty it must be considered that part I of the Commission's draft articles contained principles of a general character which applied to all categories of succession of States. UN 34 - لأغراض إعداد المعاهدة يتعين مراعاة أن الجزء الأول من مشاريع المواد التي وضعتها لجنة القانون الدولي ينص على مبادئ عامة تنطبق على جميع فئات خلافة الدول.
    40. A formal consultation process, held during November and December 2006, resulted in a majority view that part I of SEEAW is in principle mature enough to wear the quality label of " international statistical standard " . UN 40 - وأسفـرت عملية مشاورات رسمية جرت خلال تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ ديسمبر 2006، عن اتفاق أغلبيـة الآراء على أن الجزء الأول من النظام اكتمل بحيـث بـات من الممكـن أن يحمل علامة الجودة، ألا وهـي أنـه " معيار إحصائي دولي " (2).
    40. The view was expressed that part one focused on format and, unfortunately, did not provide an idea of the challenges facing the Organization. UN 40 - وأعرب عن رأي مفاده أن الجزء الأول يركز على الشكل، وأنه لا يقدم مع الأسف فكرة عن التحديات التي تواجهها المنظمة.
    46. The representative of the Secretary-General drew attention to the fact that part one highlighted the longer-term objectives of the Organization and the priorities to be designated, while part two presented the biennial programme plan for all 26 programmes, which reflected the translation of legislation mandates. UN 46 - واسترعى ممثل الأمين العام الانتباه إلى أن الجزء الأول سلّط الضوء على أهداف المنظمة في المدى الطويل والأولويات التي ستحدد، في حين أن الجزء الثاني قدم عرضا للخطة البرنامجية لفترة سنتين لجميع البرامج البالغ عددها 26 برنامجا التي مثّلت ترجمة للولايات التشريعية.
    24. Mr. Nair (Under-Secretary-General for Internal Oversight Services), introducing the report of the Office of Internal Oversight Services (A/59/359), said that section I of the report contained statistics on the quantitative impact of the OIOS recommendations. UN 24 - السيد ناير (وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية)، قال، في معرض تقديمه لتقرير مكتب الرقابة الداخلية (A/59/359)، أن الجزء الأول من التقرير يتضمن إحصاءات بشأن التأثير الكمي لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد