ويكيبيديا

    "أن الحملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the campaign
        
    • campaign to
        
    • that the ICBL
        
    The Government of the Congo welcomes the fact that the campaign against mines today has become a global struggle. UN ترحب حكومة الكونغو بحقيقة أن الحملة ضد الألغام أصبحت اليوم نضالا عالميا.
    It appears that the campaign was a factor in the decrease in the number of femicides. UN ويبدو أن الحملة كانت عاملاً من عوامل حدوث انخفاض في عدد حالات قتل الإناث.
    The Council Chairman declared that the campaign was part of a programme to continue the development of the region and increase its population. UN وأعلن رئيس المجلس أن الحملة جزء من برنامج لمواصلة تطوير المنطقة وزيادة عدد سكانها.
    According to The Crisis Centre there are indications that the campaign has had a certain impact. UN ووفقا لمركز الأزمات هناك دلائل تشير إلى أن الحملة أحدثت قدرا من التأثير.
    However, the parallel campaign to persuade Heads of State to include disability in their speeches resulted in only three references to disability. UN بيد أن الحملة الموازية لإقناع رؤساء الدول بإدراج مسألة الإعاقة في كلماتهم لم تسفر سوى عن إدراج ثلاث إشارات إليها.
    It was also noted that the ICBL recalled that the Vienna Convention on the Law of Treaties states that treaty signatories must refrain from acts that would defeat the spirit and purposes of the instrument that they have signed. UN كما لوحظ أن الحملة كانت قد أشارت إلى أن اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات تنص على أن تمتنع الدول الموقعة على المعاهدة عن القيام بأفعالٍ من شأنها أن تفقد الصك الذي وقعوا عليه روحه وتبطل أهدافه.
    Mm? We're all concerned that the campaign needs a spark. Open Subtitles كلنا قلقون ونظن أن الحملة تحتاج لشعلة ما.
    So we got off the bus, and now I understand that the campaign isn't going to be arranging our hotel. Open Subtitles لذلك نزلنا من على متن الحافلة الصحفية و الآن استوعبت أن الحملة لن تقوم بترتيب أمورنا الفندقية.
    All that we know right now is that the campaign had a lot of cars. Open Subtitles كل ما نعرفه الآن هو أن الحملة لديها الكثير من السيارات
    If the world fails to act now, it means that the campaign launched by 30 States to regain Kuwait is futile and the so-called United Nations, its Charter and its actions are also futile because of the contradiction which could only be resolved by dissolving the United Nations practically and morally. UN وإذا عجز العالم عن ذلك اﻵن فإن هذا يعني أن الحملة الدولية التي شنتها ثلاثون دولة لاسترجاع الكويت حملة باطلة، وأن ما سمي بهيئة اﻷمم المتحدة وميثاقها وأعمالها باطلة أيضا، فهذه المنظمة ستكون قد وقعت في تناقض ليس له من حل إلا حلها هي عمليا وأدبيا.
    91. The Special Rapporteur observes that the campaign against freedom of expression also extends to writers. UN 91 - ويلاحظ المقرر الخاص أن الحملة ضد حرية التعبير تمتد أيضا لتشمل الكتّاب.
    Ministers agreed that the campaign against terrorism can only be won through comprehensive and balanced measures in full conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN واتفق الوزراء على أن الحملة ضد الإرهاب لا يمكن أن تنجح إلا من خلال اتخاذ تدابير شاملة ومتوازنة تتماشى بالكامل ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    19. Reports indicate that the campaign against the Falun Gong continued unabated across China. UN 19 - وتشير التقارير إلى أن الحملة ضد فالون غونغ مستمرة بلا هوادة في جميع أنحاء الصين.
    Further, we wish to convey to members of the Ad Hoc Committee the view that the campaign to create a permanent court has indeed reached a historic moment; we urge that the Committee seize this moment and move decisively towards a new pillar of global security. UN وفضلا عن ذلك فإننا نود أن ننقل الى أعضاء المحكمة المخصصة رأينا ومؤداه أن الحملة المتعلقة بإنشاء محكمة دائمة قد بلغت بالفعل مرحلة تاريخية ونحث اللجنة على انتهاز هذه الفرصة والانتقال على نحو حاسم لتشييد عمود جديد من أعمدة اﻷمن العالمي.
    Both in Bururi and Mwaro, the governor of the province and the representative of ONUB pointed out that the campaign had proceeded well and that the security situation was satisfactory. UN وفي كل من بوروري وموارو، أشار حاكم المقاطعة وممثل عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى أن الحملة تسير بصورة جيدة وأن الحالة الأمنية مرضية.
    He says that the campaign against us was no fault of his. Open Subtitles يقول أن الحملة ضدنا لم تكن خطأه.
    The campaign was evaluated last year. The evaluation showed that the campaign has been effective, and that the sort of initiatives launched by We Need All Youngsters will also be necessary in the future. UN وقد أُجري تقييم للحملة في السنة الماضية أظهر أن الحملة كانت فعالة وأن نوع المبادرات التي أطلقتها حملة " نحتاج إلى جميع الصغار " ستكون ضرورية أيضا في المستقبل.
    The observers concluded that the campaign took place in a relatively calm atmosphere, with an absence of provocative rhetoric, although candidates, campaign and election workers were at times unable to move satisfactorily through Israeli checkpoints during the campaign period. UN وخلص المراقبون إلى أن الحملة جرت في جو اتسم بالهدوء النسبي، بدون استخدام الدعاية الاستفزازية، رغم أن المرشحين والعاملين في الحملة الانتخابية وفي تنظيم الانتخابات لم يتمكنوا أحيانا من التنقل بشكل مرضٍ عبر نقاط التفتيش الإسرائيلية خلال فترة الحملة.
    It is imperative also to ensure that there is no let up in the global campaign to achieve nuclear disarmament and the elimination of nuclear weapons. UN ومن المحتم أيضا أن نضمن أن الحملة العالمية الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي والقضاء على الأسلحة النووية لن تتوقف.
    It was also noted that the ICBL recalled that the Vienna Convention on the Law of Treaties states that treaty signatories must refrain from acts that would defeat the spirit and purposes of the instrument that they have signed. UN كما لوحظ أن الحملة كانت قد أشارت إلى أن اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات تنص على أن تمتنع الدول الموقعة على المعاهدة عن القيام بأفعالٍ من شأنها أن تفقد الصك الذي وقعوا عليه روحه وتبطل أهدافه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد