ويكيبيديا

    "أن الخصخصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that privatization
        
    • privatization is
        
    • that the privatization
        
    It is becoming increasingly evident that privatization, ipso facto, is far from a panacea for the environmental consequences of minerals development. UN ويتضح هلى نحو متزايد أن الخصخصة لا تشكل في حد ذاتها، علاجا شافيا للنتائج البيئية الناجمة عن تنمية المعــادن.
    One must realize that privatization does not merely imply denationalization. UN ولا بد لنا أن ندرك أن الخصخصة لا تعني مجرد نزع الملكية من الدولة.
    He argued that privatization was often a loan condition imposed by IFIs. UN وذكر المشارك أن الخصخصة تكون في كثير من الأحيان شرطا تفرضه المؤسسات المالية الدولية لتقديم قرض.
    He conceded that privatization could be misused but reiterated that it could also be a tool of efficiency. UN واعترفت بأنه من الممكن أن يساء استعمال الخصخصة، بيد أنها أكدت من جديد أن الخصخصة يمكن أيضا أن تكون أداة لتحقيق الكفاءة.
    Although privatization is still within competences of UNMIK and KTA, the Special Representative of the Secretary-General did not react to this. UN ورغم أن الخصخصة ما زالت تندرج ضمن اختصاصات بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ووكالة كوسوفو الاستئمانية، فإن الممثل الخاص للأمين العام لم يبد أي رد فعل في هذا الصدد.
    In Hungary, for instance, a group of farmers expressed the intention to contest the sale of a PE producer of oilseeds to an Italian firm, on the grounds that the privatization provided the firm with monopsony and monopoly powers. UN وفي هنغاريا، على سبيل المثال، أعربت مجموعة من المزارعين عن عزمها على الطعن في بيع مؤسسة عامة منتجة للبذور الزيتية إلى شركة ايطالية، بحجة أن الخصخصة زوﱠدت الشركة باحتكار للشراء وبسلطات احتكارية.
    One common denominator of the privatization process in a number of regions is that privatization tends to concentrate most land rights in the hands of a minority. UN وهناك قاسم مشترك في عملية الخصخصة في عدد من المناطق، وهو أن الخصخصة تنحو إلى تركيز معظم حقوق حيازة الأرض في أيدي أقلية.
    There was general agreement that privatization in these industries should be preceded by the establishment of an appropriate regulatory framework and, if possible, by the breaking up of monopolies. UN وتوصل الخبراء إلى اتفاق عام في الرأي مفاده أن الخصخصة في هذه الصناعات لا بد أن يسبقها إنشاء إطار تنظيمي مناسب، وكذلك إذا أمكن تجزئة الاحتكارات.
    Even though approaches to the question of privatization still vary greatly from State to State, it has become clear that privatization alone cannot solve all the problems regarding the provision of public services at the local level and that comprehensive strategies beyond privatization must be developed. UN ومع أن نُهج تناول مسألة الخصخصة لا تزال تتباين تباينا كبيرا من دولة إلى أخرى، فقد أصبح من الواضح أن الخصخصة وحدها لا يمكنها حل جميع المشاكل المتعلقة بتوفير الخدمات العامة على الصعيد المحلي، وأنه يجب وضع استراتيجيات شاملة تتجاوز الخصخصة.
    Privatization-related experience of the new EU member States as regards big plants which contribute to development, shows that privatization lasted 10-15 years and was carried out in numerous phases. UN تظهر تجربة الدول الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي، المتعلقة بخصخصة المصانع الكبيرة التي تسهم في التنمية، أن الخصخصة دامت لفترة 10-15 عاما وأُجريت على مراحل عدة.
    Bearing in mind the revenues, it can be assumed that privatization in Kosovo and Metohija had completely different motives. UN ومع أخذ العائدات في الاعتبار، يمكن افتراض أن الخصخصة في كوسوفو وميتوهيا كانت لها دوافع مختلفة تماما().
    Noting that privatization in other countries had not always helped women's rights, she wished to know how the State party reconciled those seemingly conflicting provisions. UN وبعد أن أشارت إلى أن الخصخصة في بلدان أخرى لم تساعد دائما على تعزيز حقوق المرأة، أعربت عن رغبتها في أن تعرف كيف توفق الدولة الطرف بين هذين البندين وهما فيما يبدو متضاربين.
    However, experience shows that privatization may lead to price increases that do not take into account the ability of lower-income consumers to pay. UN على أن التجربة قد أثبتت أن الخصخصة يمكن أن تؤدي إلى زيادات في الأسعار لا تأخذ في الاعتبار قدرة المستهلكين من ذوي الدخل المحدود على الدفع.
    Many studies furthermore conclude that privatization often had a positive impact on the development of the financial sector and the system for corporate governance. UN 19- وفضلاً عن ذلك، تستنتج دراسات عديدة أن الخصخصة غالباً ما يكون لها أثر إيجابي على نمو القطاع المالي ونظام إدارة الشركات.
    It was observed that privatization had increased productivity and promoted innovation, as regards both technology and marketing approaches, including development of domestic markets. UN ولوحظ أن الخصخصة أدت الى زيادة الانتاجية وشجعت على الابتكار فيما يتعلق بكل من التكنولوجيا ونهوج التسويق، بما في ذلك تطوير اﻷسواق المحلية.
    In the context of sub-Saharan Africa, given that there was a rather underdeveloped private sector, the participant argued that privatization would mean that basic services would not stay in the hands of locals but be transferred to large transnational corporations from industrialized countries. UN وفي سياق منطقة أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، وبالنظر إلى وجود قطاع خاص متخلف النمو إلى حد ما، ذكر المشارك أن الخصخصة سوف تعني ألا تظل الخدمات الأساسية في أيدي جهات محلية ولكنها سوف تحوَّل إلى شركات عبر وطنية كبيرة من البلدان الصناعية.
    Many countries had found that privatization was not the answer, since it created a two-tiered system under which only the rich had access to adequate health care, and that Government expenditures increased under privatized health-care schemes. UN وقالت إن عددا كبيرا من البلدان اكتشف أن الخصخصة ليست حلا، لأنها تخلق نظاما ذا طبقتين، لا يستطيع فيه إلا الأغنياء الحصول على الرعاية الصحية الكافية، وتزيد نفقات الحكومة في ظل خطط الرعاية الصحية المخصصة.
    23. There is evidence that privatization can also increase inequality by transferring public assets into private hands. UN 23 - وهناك أدلة على أن الخصخصة يمكن أيضا أن تزيد في اتساع فجوة التفاوت، وذلك عن طريق انتقال الأصول العامة إلى أيدي القطاع الخاص.
    One study concluded that public water systems in Argentina had deteriorated so far that privatization not only generated private profits, and attracted investments, but also expanded service, and reduced child mortality. UN واستنتجت إحدى الدراسات أن شبكات الماء الحكومية في الأرجنتين قد تدهورت إلى درجة أن الخصخصة لم تؤد إلى توليد أرباح خاصة وجذب استثمارات فحسب، بل أدت أيضاً إلى توسيع نطاق الخدمات وتخفيض معدلات الوفيات لدى الرضع.
    The arguments against public-private partnerships suggest that privatization is reducing the state to a mere upholder of private property and guarantor of private contracts, but overlooks the failure of many states to provide for poor people, and the implications of that failure. UN وتفيد الحجج التي تساق ضد شراكات القطاعين العام والخاص أن الخصخصة تقلص دور الدولة لتصبح مجرد سلطة لصون الممتلكات الخاصة وضمان العقود الخاصة في حين تغفل إخفاق دول كثيرة في توفير أسباب الحياة للفقراء وما لهذا الإخفاق من تداعيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد