Recalling that the twentieth anniversary of the International Year will be observed during the sixty-ninth session of the General Assembly, | UN | وإذ يشير إلى أن الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية سيتم الاحتفال بها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، |
Several speakers emphasized that the tenth anniversary coincided with the International Year for People of African Descent. | UN | وأكد عدد من المتكلمين أن الذكرى السنوية العاشرة تلك تتزامن مع السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
The Subcommittee noted that the tenth anniversary of the declaration of World Space Week would be celebrated in 2009. | UN | 48- ولاحظت اللجنة الفرعية أن الذكرى السنوية العاشرة لإعلان الأسبوع العالمي للفضاء سيُحتفل بها في عام 2009. |
First of all, I think that the anniversary of the closing of the test site is something that is truly worth celebrating. | UN | أعتقد أولاً أن الذكرى السنوية لإغلاق موقع التجارب النووية تستحق منا أن نحتفل بها. |
So far we can't find any evidence the memory is false. | Open Subtitles | لم نستطع إيجاد دليل حتى الآن على أن الذكرى زائفة |
Recalling that the twentieth anniversary of the International Year of the Family will be observed during the sixty-ninth session of the General Assembly, | UN | وإذ تشير إلى أن الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة سيحتفى بها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، |
Recalling that the twentieth anniversary of the International Year of the Family will be observed during the sixty-ninth session of the General Assembly, | UN | وإذ تشير إلى أن الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة سيحتفى بها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، |
We believe that the fiftieth anniversary of the United Nations provides a further opportunity to make progress in this reform process. | UN | ونعتقد أن الذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة تمثل فرصة أخرى ﻹحراز التقدم في عملية الاصلاح هذه. |
Our delegation is convinced that the tenth anniversary of Chernobyl could become a distinctive year of international solidarity with the victims of Chernobyl. | UN | ووفدنا مقتنع أن الذكرى العاشرة لتشيرنوبيل قد تصبح سنة مميزة للتضامن مع ضحايا تشيرنوبل. |
It was also noted that the sixty-fifth anniversary of the Genocide Convention had given all States the opportunity to reflect on ways and means to avoid the recurrence of genocide. | UN | وجرت الإشارة إلى أن الذكرى السنوية الخامسة والستين لاتفاقية منع الإبادة الجماعية منحت كل الدول فرصة التفكر في سبل ووسائل تجنب تكرار الإبادة الجماعية. |
Affirming that the above-mentioned anniversary offered an important opportunity to reflect on the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, as well as on achievements, best practices and challenges with regard to the implementation of the Declaration, and reaffirming the principles and commitments therein, | UN | وإذ يؤكد أن الذكرى السنوية المشار إليها أعلاه أتاحت فرصة هامة للتفكير في مسألة تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، فضلاً عن التفكير في الإنجازات وفي أفضل الممارسات والتحديات المتعلقة بتنفيذ الإعلان، وإذ يؤكد من جديد المبادئ والالتزامات الواردة فيه، |
He added that the 60th anniversary of the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons in 2014 would provide another opportunity for UNHCR to achieve its broader objectives relating to statelessness, including by highlighting the human impact of the problem. | UN | وأضاف أن الذكرى الستين لاتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية التي تصادف عام 2014 ستتيح للمفوضية فرصة أخرى لتحقيق أهدافها الأوسع نطاقاً فيما يتصل بانعدام الجنسية، بما في ذلك إلقاء الضوء على الآثار الإنسانية لهذه المشكلة. |
Recalling that the twentieth anniversary of the International Year of the Family will be observed during the sixty-ninth session of the General Assembly, | UN | وإذ يشير إلى أن الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة سيتم الاحتفال بها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، |
Affirming that the above-mentioned anniversary offers an important opportunity to reflect on the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, as well as on achievements, best practices and challenges with regard to the implementation of the Declaration, | UN | وإذ يؤكد أن الذكرى المشار إليها أعلاه تتيح فرصة هامة للتفكير في مسألة تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية، فضلاً عن التفكير في ما تحقق في هذا الصدد وفي أفضل الممارسات والتحديات المتعلقة بإعمال الإعلان، |
Someone has said that " in remembrance there is hope " , and that, in our opinion, clearly reflects the way we perceive this day of commemoration. It is quite true that the past sheds a pitiless light on the present and, undoubtedly, on the future. | UN | لقد قال أحدهم أن الذكرى تولد الأمل، وهذا بالتحديد يعكس الزاوية التي منها ننظر إلى هذا اليوم التذكاري، ومن الصحيح أن الماضي يلقي ضوءا على الحاضر، ولا شك على المستقبل، يكشفهما دون رحمة. |
WFUNA believed that the fiftieth anniversary of the United Nations was an appropriate time, for reflection on the United Nations past record and, more importantly, for looking to the future of the United Nations and its role in the management of world affairs. | UN | ويعتقد الاتحاد أن الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة كانت فرصة مناسبة للتأمل في سجل اﻷمم المتحدة الماضي وفرصة لما هو أهم، وهو النظر إلى مستقبل اﻷمم المتحدة ودورها في إدارة الشؤون العالمية. |
Recalling that the tenth anniversary of the International Year of the Family will be observed and celebrated during the fiftyninth session of the General Assembly, | UN | وإذ تشير إلى أن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة سيتم إحياؤها والاحتفال بها خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، |
Recalling that the tenth anniversary of the International Year of the Family will be observed and celebrated during the fifty-ninth session of the General Assembly, | UN | وإذ تشير إلى أن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة سيتم إحياؤها والاحتفال بها خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، |
Recalling that the tenth anniversary of the International Year of the Family will be observed and celebrated during the fifty-ninth session of the General Assembly, | UN | وإذ تشير إلى أن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة سيتم إحياؤها والاحتفال بها خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، |
The Government of Poland considers it gratifying that the fiftieth anniversary of the United Nations coincides with a remarkable success of efforts to proscribe weapons of mass destruction. | UN | وحكومة بولندا تعتبر أن من دواعي الارتياح أن الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة تتواكب مع النجاح الملحوظ الذي تحقق في الجهود المبذولة لحظر أسلحة الدمار الشامل. |
I know the memory is locked in my brain, now I know how to get it. | Open Subtitles | وأعرف أن الذكرى مخزّنةٌ في دماغي والآن أعرف كيف أستخرجها |