ويكيبيديا

    "أن الرئيس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that President
        
    • that the President
        
    • that the Chairman
        
    • that the Chair
        
    • that the Chairperson
        
    • that the Chief
        
    • that Chairman
        
    • president is
        
    • by the President
        
    • boss is
        
    • president would
        
    • the President's
        
    • the President should
        
    • President Barack
        
    Sir, if I may, if the American public saw that President Nixon has a relationship with the most influential entertainer on the planet, Open Subtitles يا سيدي، إذا سمحتم لي، إذا كان الجمهور سوف نرى أن الرئيس نيكسون لديه علاقة مع الفنان الأكثر تأثيرا في العالم،
    As Afghanistan continues to face significant challenges, we emphasize that President Karzai should move swiftly to form a Government that is able to meet the challenges. UN وفي حين لا تزال أفغانستان تواجه تحديات كبيرة، نشدد على أن الرئيس كرزاي ينبغي أن يتحرك بسرعة لتشكيل حكومة قادرة على مواجهة التحديات.
    To be ratified, it just needs one small " push " , and I believe that President Obama will deliver that push very shortly. UN وللمصادقة عليه، يحتاج هذا الاتفاق إلى إعطائه دفعة صغيرة، وأنا أومن أن الرئيس أوباما سوف سيعطي هذه الدفعة قريبا جدا.
    A white house spokesperson reports that the President was taken to an undisclosed military hospital following the crash. Open Subtitles صرح متحدث من البيت الأبيض أن الرئيس .قد تم اصطحابه إلى مستشفى عسكري سري عقب الحادث
    I just understand today that the President is golfing with governor Chung. Open Subtitles أنا فقط عرفت اليوم أن الرئيس لعب الجولف مع الحاكم تشانج
    In this connection, I think that the Chairman and those members of the Bureau who advised the Chairman to do so should take full responsibility. UN وفي هذا الصدد، أعتقد أن الرئيس وأعضاء المكتب الذين نصحوا الرئيس ليفعل هذا ينبغي أن يتحملوا المسؤولية كاملة.
    I would like you to know that President Butaflika himself was involved in this. UN وأود أن أعلمكم أن الرئيس بوتفليقة شخصياً كان مشتركاً في هذا الإنجاز.
    On the theme of women and health, he highlighted that President Wade was the primary defender and protector of women in Africa. UN وفيما يتعلق بموضوع المرأة والصحة، شدد على أن الرئيس واد هو المدافع الأساسي للمرأة وحاميها في أفريقيا.
    We believe that President Préval is responding to the social, political and economic crisis. UN ونعتقد أن الرئيس بريفال يستجيب للأزمة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    We know that President Kaczyński stood firmly by these principles throughout his life. UN ونحن نعلم أن الرئيس كازينسكي دافع بحزم عن هذه المبادئ طوال حياته.
    It now seems that President Karzai may decide to expand its mandate to cover all aspects of administrative reform under the leadership of one of the Vice-Presidents. UN ويبدو الآن أن الرئيس قرضاي قد يقرر توسيع نطاق ولاية اللجنة حتى تشمل كافة جوانب الإصلاح الإداري المضطلع به تحت رئاسة أحد نواب الرئيس.
    I am aware that President Charles Taylor has publicly denied most categorically that his Government is involved in the rebellion in Sierra Leone. UN وإني على علم أن الرئيس شارل تيلور نفى علنا نفيا قاطعا أن تكون حكومته مشتركة في التمرد في سيراليون.
    Reports also stated that President Habibie had rejected a referendum request that had been made by an independence movement. UN وذكرت التقارير أيضا أن الرئيس حبيبي رفض طلب إجراء استفتاء قدمته حركة تطالب بالاستقلال.
    Look, I fully expect that the President will run in 2016, and I hope that he's generous enough to invite me to be his running mate. Open Subtitles أنظر، أتوقع تماماً أن الرئيس سيشارك في سباق 2016، و آمل أن يكون كريم بشكل كافٍ أن يدعوني لأن أكون رفيقه في السباق.
    We therefore interpret the paragraph as meaning that the President can accord the right of reply only to a Member State, not to an observer. UN لذلك نفسر تلك الفقرة على أنها تعني أن الرئيس يمكن أن يعطي حق الرد لدولة عضو فحسب، وليس لمراقب.
    We are pleased to see that the President responded to the call and reappointed Ambassador Zahir Tanin to facilitate the intergovernmental negotiations. UN ويسرنا أن الرئيس قد استجاب لهذه الدعوة وأعاد تعيين السفير زاهر تانين لتيسير المفاوضات الحكومية الدولية.
    It goes without saying that the President wants to respond to the concerns of all, including, of course, the G-21. UN وغني عن البيان أن الرئيس سيستجيب لشواغل الجميع، وشواغل مجموعة اﻟ 21 بطبيعة الحال.
    It is recalled that the President had previously sought and obtained a favourable opinion from the Constitutional Court on the proposed constitutional amendment. UN وتجدر الإشارة إلى أن الرئيس كان قد طلب من المحكمة الدستورية فتوى تؤيد التعديلات الدستورية المقترحة، وحصل عليها.
    I note that the Chairman has announced that action will be taken on that draft resolution tomorrow. UN وإنني ألاحظ أن الرئيس قد أعلن أنه سيجري البت في مشروع القرار هذا غدا.
    We assume that the Chair at the time, together with secretariat, would make wise choices as to whom to invite. UN ونحن نفترض أن الرئيس في ذلك الوقت، بالترافق مع الأمانة، سيتخذ خيارات حكيمة فيما يتعلق بمن يوجه إليهم الدعوة.
    He disagreed, however, that the Chairperson, with all his or her existing responsibilities, was best suited to play that role. UN غير أنه اعترض على فكرة أن الرئيس هو أنسب الأشخاص للاضطلاع بهذا الدور، وذلك بالنظر إلى مسؤولياته الكثيرة القائمة.
    I am also pleased that the Chief Executive Director of the secretariat of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), Mr. Firmino Mucavele, is with us today. UN كما يسرني أن الرئيس التنفيذي لأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، السيد فيرمينو موكافيلي، موجود معنا اليوم.
    My Special Representative reports that Chairman Valentine Strasser, the Head of State of Sierra Leone, has succeeded in reconciling the ULIMO leaders, and the Government of Sierra Leone has issued a communiqué to that effect. UN وأفاد ممثلي الخاص أن الرئيس فالنتين ستراسر، رئيس دولة سيراليون، قد نجح في التوفيق بين زعماء حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا، وأن حكومة سيراليون قد أصدرت بلاغا بهذا المعنى.
    I'm sure the president is putting together a list. Open Subtitles أنا موقنة أن الرئيس يضع الأسماء في القائمة
    However, the act was never promulgated by the President, as required, though he did not formally veto it. UN بيد أن الرئيس لم يصدر القانون، على النحو المطلوب، وإن كان لم يمــارس رسميا حق نقضه.
    Since the boss is asking, he should abide. Open Subtitles بما أن الرئيس طلب منه الزواج يجب أن يطيع أمره
    When I asked for this meeting, I had no idea the president would be signing his resignation this evening. Open Subtitles لم يكن لدي فكرة أن الرئيس سيوقع استقالته هذا المساء
    I think the President's in town or something. Open Subtitles أعتقد أن الرئيس يزور المدينة أو شيء كهذا
    I think that the President should only have her staff here. Open Subtitles أعتقد أن الرئيس عليه أن يضع الموظفين فقط هنا
    Hardliners in Israel naturally regret the end of the Bush administration, for they know that, even if President Barack Obama does not dramatically change US policy toward Israel once he assumes power, he will not repeat Bush’s unconditional support. News-Commentary إن المتشددين في إسرائيل يعربون بطبيعة الحال عن أسفهم لنهاية إدارة بوش ، وذلك لأنهم يدركون أن الرئيس باراك أوباما حتى ولو لم يغير بصورة جذرية سياسة الولايات المتحدة في التعامل مع إسرائيل بمجرد توليه السلطة، فإنه لن يواصل الدعم غير المشروط الذي دأب الرئيس بوش على تقديمه لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد