ويكيبيديا

    "أن السجون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that prisons
        
    • that prison
        
    • that the prisons
        
    • jails
        
    • although prisons
        
    The United Kingdom indicated that prisons are overcrowded and inadequately maintained. UN وذكرت المملكة المتحدة أن السجون مكتظة وغير مصانة بشكل كافٍ.
    The United Kingdom indicated that prisons are overcrowded and inadequately maintained. UN وذكرت المملكة المتحدة أن السجون مكتظة وغير مصانة بشكل كافٍ.
    Government ministers agree that prisons are imposing an impossible economic burden - taking 4 per cent of the national budget annually. UN فقد أقر الوزراء أن السجون تحمل الدولة عبئاً اقتصادياً لا يطاق فهي تستنفد 4 في المائة من الميزانية الوطنية السنوية.
    Pakistan stated that prisons do need reforms. UN واشارت إلى أن السجون بحاجة فعلاً إلى إصلاحات.
    191. It is also reported that prison conditions are poor. UN 191- وذُكر أن السجون في حالة رديئة.
    The directors of the prisons visited confirmed that the prisons did not have additional internal rules aside from the Decree. UN وقد أكد مديرو السجون التي تمت زيارتها أن السجون ليست لديها قواعد داخلية إضافية إلى جانب المرسوم.
    Regarding Nigeria's question as to whether prison congestion is a result of convictions, the delegation stated that there are several reasons, one of them being that prisons date from the colonial times and therefore lack capacity. UN وفيما يخص سؤال نيجيريا عما إذا كان اكتظاظ السجون نتيجة لعدد الإدانات الصادرة، ذكر الوفد أن هناك عدة أسباب لذلك أحدها أن السجون شُيِّدت في عهد الاستعمار، ولذا فإنها تفتقر إلى القدرة على الاستيعاب.
    The Minister also explained that prisons were seen as centres for re-education and rehabilitation and not as centres for punishment. UN وأوضح الوزير أيضاً أن السجون تعتبر مراكز لإعادة التثقيف وإعادة التأهيل وليس مراكز للعقاب.
    The main problem was that prisons were overcrowded and conflicts could arise for that reason. UN والمشكلة اﻷساسية هي أن السجون مكتظة وانه يمكن أن تحدث منازعات لهذا السبب.
    You do recognize that prisons are for people who break rules, and you put your freedom in jeopardy doing exactly which you did. Open Subtitles انت تعترف أن السجون هي للأشخاص الذين يخالفون القواعد، وقد وضعت حريتك في خطر
    11. It is well known that prisons are high-risk environments for drug abusers/dependants. UN ١١ - ومن المعروف جيدا أن السجون تعتبر بيئات تنطوي على مخاطر كبيرة بالنسبة لمسيئي استعمال المخدرات/المدمنين.
    28. JS7 stated that prisons in Côte d'Ivoire were generally overcrowded. UN 28- ولاحظت الورقة المشتركة 7 أن السجون في كوت ديفوار مكتظة على العموم.
    The representative noted that prisons in Gabon were built during the colonial period and most of them nowadays do not correspond to international standards. UN 54- وأشار الممثل إلى أن السجون في غابون قد شُيّدت أثناء الفترة الاستعمارية ومعظمها الآن لا يفي بالمعايير الدولية.
    31. The United States of America noted that prisons throughout the United Kingdom are overcrowded and there have been allegations that the number of inmate suicides has increased. UN 31- وأشارت الولايات المتحدة الأمريكية إلى أن السجون في جميع أنحاء المملكة المتحدة مكتظة، وإلى ثمة ادعاءات بأن عدد حالات الانتحار بين السجناء قد ازداد.
    It should be noted that prisons in Equatorial Guinea do not regularly provide adequate food and medical care to prisoners, who are therefore dependent on their families in this respect. UN ومن الجدير بالذكر أن السجون في غينيا الاستوائية لا توفر بانتظام الغذاء والرعاية الصحية الملائمين للسجناء الذين يعتمدون بالتالي على عائلاتهم في هذا المضمار.
    The basic paradigm, taken for granted over at least a century, is that prisons, police stations and the like are closed and secret places, with activities inside hidden from public view. UN والافتراض الأساسي المسلم به منذ قرن من الزمن على الأقل هو أن السجون ومخافر الشرطة وما شابهها تعتبر أماكن مغلقة وسرية يخفى على الجمهور ما يمارس فيها من أنشطة.
    Government Ministers agree that prisons are imposing an impossible economic burden — taking 4 per cent of the national budget annually. UN فوزراء الحكومة يوافقون على أن السجون تمثل عبئا اقتصاديا لا قِبل للبلد به، يستهلك ٤ في المائة من الميزانية الوطنية سنويا.
    88. Mr. Zhong Shukong stated that prisons were part of the State structure. UN ٨٨- وأعلن السيد زونغ شوكونغ أن السجون جزء من هيكل الدولة.
    The Government also stated that prisons in the Tibet Autonomous Region did not practise torture and that the guards respect the legitimate rights of prisoners and always accord them humanitarian treatment. UN كذلك ذكرت الحكومة أن السجون في إقليم التبت المستقل ذاتيا لا تمارس التعذيب وأن الحراس يحترمون حقوق السجناء المشروعة ويعاملونهم دائما معاملة انسانية.
    20. HRW reported that prison and detention centers remain severely overcrowded and operate far below international standards. UN 20- وذكرت منظمة رصد حقوق الإنسان أن السجون ومراكز الاحتجاز تظل شديدة الاكتظاظ وتشهد ظروفاً تتنافى إلى حد بعيد مع المعايير الدولية.
    With respect to prison overcrowding in Rwanda, it was true that the prisons had not been designed to accommodate such large numbers of prisoners. UN ٤٦ - وفيما يتعلق بازدحام السجون في رواندا، قالت إن من الصحيح أن السجون لم تصمم ﻹيواء هذه اﻷعداد الغفيرة من السجناء.
    jails were overcrowded and unhygienic, disease rampant and treatment poor. UN ذلك أن السجون تعاني من الاكتظاظ ومن تردّي ظروف النظافة الشخصية واستفحال الأمراض ورداءة العلاج المقدم.
    although prisons in some areas of the country have reopened, they are in need of improvements to correct major problems, such as overcrowding and improper facilities. UN وعلى الرغم من أن السجون في بعض مناطق البلد قد أُعيد فتحها، فإنها بحاجة إلى تحسينات لحل بعض المشاكل الكبيرة مثل الازدحام وعدم ملاءمة المرافق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد