ويكيبيديا

    "أن السويد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that Sweden
        
    • Sweden was
        
    Djibouti noted with appreciation that Sweden had made combating discrimination a priority. UN ولاحظت جيبوتي مع التقدير أن السويد جعلت مكافحة التمييز إحدى أولوياتها.
    It noted that Sweden had not established a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN ولاحظت أن السويد لم تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Nevertheless, I would also note that Sweden has a number of questions and concerns regarding the draft. UN ومع ذلك، أود أن أشير أيضاً إلى أن السويد لها بعض الأسئلة والشواغل المتعلقة بمشروع المعاهدة.
    In that connection, her delegation noted with satisfaction that Sweden had declared its candidacy. UN وأضافت أن وفد بلدها يلاحظ مع الإرتياح، في هذا الخصوص، أن السويد أعلنت ترشيح نفسها لهذه العضوية.
    I can assure the Assembly that Sweden will continue to engage actively in a constructive dialogue on how to reform the Security Council. UN وبإمكاني أن أؤكد للجمعية أن السويد ستستمر في المشاركة بنشاط في حوار بناء بشأن كيفية إصلاح مجلس الأمن.
    I can assure the Assembly that Sweden will continue to engage actively in a constructive dialogue on how to reform the Security Council. UN وأؤكد للجمعية أن السويد سوف تواصل الاشتراك بهمة في حوار بناء بشأن كيفية إصلاح مجلس الأمن.
    The Secretariat pointed out that Sweden was an additional co-sponsor of the draft resolution. UN أوضحت الأمانة العامة أن السويد من بين المقدمين الإضافيين لمشروع القرار.
    My Government was a strong actor ten years ago and I can assure you that Sweden will continue to give our full support to the ICPD. UN وقد كانت حكومتي جهة فاعلة قوية قبل 10 سنوات تقريباً، وبوسعي أن أؤكد لكم أن السويد ستواصل تقديم الدعم الكامل للمؤتمر.
    She did not belong to just one culture, ethnicity or belief, and she was glad that Sweden recognized that fact. UN وإنها لا تنتمي إلى مجرد ثقافة واحدة أو إثنية واحدة أو معتقَد واحد، وإن من دواعي سرورها أن السويد تعترف بتلك الحقيقة.
    The State party further adds that Sweden is a country where there is generally an awareness and tolerance for individuals' rights related to their sexual orientation. UN وتضيف الدولة الطرف أن السويد بلد يحترم عموماً حقوق الأفراد فيما يتعلق بميلهم الجنسي ويتسامح معهم.
    They maintain that Sweden rejected their asylum applications despite their claims being well founded. UN ويدعيان أن السويد رفضت التماسات اللجوء المقدمة منهما على الرغم من استنادها إلى أسس سليمة.
    They maintain that Sweden rejected their asylum applications despite their claims being well founded. UN ويدعيان أن السويد رفضت التماسات اللجوء المقدمة منهما على الرغم من استنادها إلى أسس سليمة.
    The State party further adds that Sweden is a country where there is generally an awareness and tolerance for individuals' rights related to their sexual orientation. UN وتضيف الدولة الطرف أن السويد بلد يحترم عموماً حقوق الأفراد فيما يتعلق بميلهم الجنسي ويتسامح معهم.
    It noted with concern that Sweden had rejected Cuba's recommendation to put an end to the denial of the right to education of children belonging to minorities or children which did not have a residence permit. UN ولاحظت بقلق أن السويد قد رفضت توصية كوبا بوضع حد لحرمان أطفال الأقليات أو الأطفال بدون رخصة إقامة من الحق في التعليم.
    I heard that Sweden won't let anybody march through their territory. Open Subtitles سمعت أن السويد لن يسمحوا آذار/مارس أي شخص عبر أراضيها.
    The source cites a statement made by the Minister for Foreign Affairs of Sweden that Sweden was not informed that the men would be extradited to the United States. UN واستشهد المصدر ببيان أدلى به وزير الشؤون الخارجية السويدية مفاده أن السويد لم تبلَّغ بأنه كان سيجري تسليم الرجلين للولايات المتحدة.
    483. Cuba noted that Sweden had rejected an important number of recommendations, without providing explanations with regard to many of them. UN 483- لاحظت كوبا أن السويد قد رفضت عدداً كبيراً من التوصيات دون شرح الأسباب وراء رفض العديد منها.
    It noted with regret that Sweden had rejected all recommendations relating to the accession to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN ولاحظت بأسف أن السويد قد رفضت جميع التوصيات المتعلقة بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    It noted that Sweden had not yet established a national human rights institution in line with the Paris Principles, and reiterated its recommendation that it continue to work in this area. UN ولاحظت أن السويد لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس وكررت توصيتها بأن تواصل السويد العمل في هذا المجال.
    It was stressed that Sweden was a party to several international agreements on cooperation in criminal matters, which were being implemented through ad hoc domestic legislation on extradition, mutual legal assistance and international cooperation in criminal proceedings and through the enforcement of criminal judgements. UN وتم التشديد على أن السويد طرف في العديد من الاتفاقات الدولية بشأن التعاون في الشؤون الجنائية، والتي تنفّذ من خلال تشريعات وطنية مخصصة تتناول تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية والتعاون الدولي في الإجراءات الجنائية ومن خلال إنفاذ قرارات المحاكم الجنائية.
    Sweden was encouraging all creditor countries to cancel ODA debt. UN وذكر أن السويد تقوم بحث جميع البلدان الدائنة على إلغاء ديون المساعدة اﻹنمائية الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد