ويكيبيديا

    "أن الشراكة الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that NEPAD
        
    • that the New Partnership
        
    • NEPAD would
        
    • the New Partnership for
        
    • NEPAD is
        
    We are pleased to see that NEPAD has received international acceptance as a framework for engagement with Africa on development. UN نحن مسرورون أن نرى أن الشراكة الجديدة قد حظيت بقبول دولي بوصفها إطارا للمشاركة مع أفريقيا حول التنمية.
    But let us not forget that NEPAD is only three years old. UN ولكن دعونا لا ننسى أن الشراكة الجديدة عمرها ثلاث سنوات فقط.
    I am convinced that NEPAD offers a fresh opportunity to address refugee problems in Africa. UN وإنني مقتنع من أن الشراكة الجديدة تتيح فرصة جديدة لمعالجة مشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    Many delegations stressed that the New Partnership for Africa's Development constituted an important step forward. UN وأكدت وفود عديدة على أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تشكل خطوة هامة إلى الأمام.
    Nevertheless, it was clear that the New Partnership afforded significant opportunities and must be enhanced, while bearing in mind that utilizing the potential of regional organizations could not be a panacea for the difficult problems facing peacekeeping. UN ومع هذا، فإن من الواضح أن الشراكة الجديدة توفر فرصا هامة، وأنه ينبغي تعزيزها، مع مراعاة أن استخدام إمكانات المنظمات اﻹقليمية لا يمكن أن يكون دواء لجميع المشاكل الصعبة التي تواجه حفظ السلام.
    We must do so with the full understanding that NEPAD is an African-owned framework. UN يجب علينا أن نفعل ذلك مع إدراكنا الكامل أن الشراكة الجديدة إطار تمتلكه أفريقيا.
    We believe that NEPAD is founded on two key principles that are necessary to achieving results in Africa. UN ونعتقد أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا قد قامت على مبدأين رئيسيين ضروريين لتحقيق نتائج في أفريقيا.
    From the foregoing, it is clear that NEPAD is the framework for achieving the Millennium Development Goals and the aims of the Millennium Declaration in Africa. UN ويتضح مما سبق أن الشراكة الجديدة تعتبر إطاراً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف إعلان الألفية في أفريقيا.
    The support already expressed by many partners of Africa is a signal that NEPAD is a viable initiative. UN وفي التأييد الذي أعرب عنه بالفعل كثير من شركاء أفريقيا دلالة على أن الشراكة الجديدة تشكل مبادرة قادرة على الاستمرار.
    Once again, we stressed that NEPAD represents a compact among African nations and the international community in addressing the aspirations of the continent. UN ومرة أخرى، أكدنا أن الشراكة الجديدة تمثل ميثاقا بين الدول الأفريقية والمجتمع الدولي لتحقيق تطلعات القارة.
    Again, I would stress that NEPAD provides a critical opportunity to our development partners to demonstrate that they are serious about Africa. UN وأود أن أؤكد مرة أخرى أن الشراكة الجديدة تتيح فرصة جوهرية لشركائنا في التنمية لإثبات جديتهم تجاه أفريقيا.
    The European Union considers that NEPAD provides an excellent basis for a new partnership between Africa and the international community. UN ويرى أن الشراكة الجديدة ترسي أساسا ممتازا لقيام شراكة جديدة بين أفريقيا والمجتمع الدولي.
    I am convinced that NEPAD offers a fresh opportunity to address refugee problems in Africa. UN وإنني مقتنع من أن الشراكة الجديدة تتيح فرصة جديدة لمعالجة مشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    From the foregoing, it is clear that NEPAD is the framework for achieving the Millennium Development Goals and the aims of the Millennium Declaration in Africa. UN ويتضح مما سبق أن الشراكة الجديدة تعتبر إطاراً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف إعلان الألفية في أفريقيا.
    We note first that NEPAD was born of the realization that we needed to raise Africa out of its marginalization and that Africans themselves needed to take ownership of the political, economic and social development of the continent. UN ونلاحظ أولا أن الشراكة الجديدة ولدت من رحم الإدراك بأن علينا أن نُخرج أفريقيا من حالة تهميشها وأن الأفارقة أنفسهم يجب أن تكون لهم الملكية على التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية في القارة.
    In that context, it was also stressed that NEPAD could provide a suitable framework for the implementation of the right to development. UN وفي هذا السياق، تم التأكيد أيضاً على أن " الشراكة الجديدة " يمكنها أن تتيح إطاراً مناسباً لإعمال الحق في التنمية.
    I believe that the New Partnership for Africa's Development frankly addresses the stark realities of African development and holds out great promise of success. UN واعتقد أن الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا تعالج بكل صراحة الواقع القاسي للتنمية في أفريقيا وتبشر بنجاح باهر.
    The view was expressed that the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) represented a vision and a strategic framework for Africa's renewal. UN وتم الإعراب عن رأي مفاده أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تمثل رؤية وإطارا استراتيجيا لتجديد أفريقيا.
    The view was expressed that the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) represented a vision and a strategic framework for Africa's renewal. UN وتم الإعراب عن رأي مفاده أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تمثل رؤية وإطارا استراتيجيا لتجديد أفريقيا.
    75. The African governments had taken concrete steps to promote peace and stability in Sierra Leone, Côte d'Ivoire, Liberia, Sao Tome and Principe and Guinea-Bissau, and NEPAD would continue promoting good governance, respect for human rights and the rule of law. UN 75 - وقد اتخذت الحكومات الأفريقية من جانبها تدابير محددة لتأمين السلام والاستقرار في سيراليون وكوت ديفوار وليبريا وسان تومي وبرينسيبي وغينيا - بيساو، كما أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تواصل دعم الإدارة الجيدة للشؤون العامة، واحترام حقوق الإنسان، ودولة القانون.
    After all, NEPAD is intended to resolve such problems and to ensure the development of the African continent. UN ذلك أن الشراكة الجديدة ترمي في نهاية المطاف إلى تسوية هذه المشاكل وكفالة تنمية القارة الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد