ويكيبيديا

    "أن الشفافية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that transparency in
        
    • that transparency of
        
    • consider transparency in
        
    In this context, we believe that transparency in the area of armaments is a tool that should be strengthened. UN وفي هذا السياق، نعتقد أن الشفافية في ميدان التسلح أداة ينبغي تعزيزها.
    The EU member States agree that transparency in the field of weapons of mass destruction is important and that measures aimed at enhancing such transparency should be developed. UN وتوافق الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على أن الشفافية في ميدان أسلحة الدمار الشامل هامة وعلى أنه ينبغي وضع تدابير هادفة إلى تعزيز تلك الشفافية.
    We believe that transparency in armaments should be universal, non-discriminatory and on a voluntary basis. UN إننا نعتقد أن الشفافية في مجال التسلح ينبغي أن تكون شاملة وغير تمييزية وعلى أساس طوعي.
    My country believes that transparency in armaments is an important factor in creating a climate of confidence and in easing tension between States. UN وبلدي يرى أن الشفافية في مجال التسلح عامل مهم تهيئة مناخ من الثقة وتخفيف حدة التوتر بين الدول.
    Other delegations indicated that transparency of ownership of vessels was necessary to ensure responsibility and accountability in regard to the implementation of measures. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن الشفافية في ملكية السفن ضرورية لضمان المسؤولية والمساءلة عن تنفيذ التدابير.
    The States members of the European Union (EU) consider transparency in armaments an important instrument in building confidence and security between States. UN وترى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن الشفافية في مجال التسلح أداة هامة في بناء الثقة والأمن بين الدول الأعضاء.
    My country believes that transparency in armaments is an important factor in creating a climate of trust and in easing tensions among States. UN ويرى بلدي أن الشفافية في مجال التسلح عامل هام في تهيئة أجواء من الثقة وفي التخفيف من حدة التوتر فيما بين الدول.
    We feel that transparency in the process of accreditation is fundamental, and that only a system managed by an intergovernmental body can guarantee this. UN ونرى أن الشفافية في عملية الاعتماد أمر أساسي، وأن نظاما تديره هيئة حكومية دولية هو وحده الذي يكفل تحقيق ذلك.
    Nepal is of the view that transparency in the area of armaments is crucial to confidence-building among States. UN وترى نيبال أن الشفافية في مجال التسلح ذات أهمية بالغة لبناء الثقة بين الدول.
    We believe that transparency in armaments should be universal, non-discriminatory and on a voluntary basis. UN نعتقد أن الشفافية في مجال التسلح ينبغي أن تكون عالمية، غير تمييزية، وعلى أساس طوعي.
    We believe that transparency in armaments should be universal, non-discriminatory and on a voluntary basis. UN ونرى أن الشفافية في مجال التسلح ينبغي أن تكون عالمية وغير تمييزية وعلى أساس طوعــي.
    My delegation continues to hold the view that transparency in armaments can be an effective confidence-building measure only if it can guarantee equal and balanced rights and responsibilities of all States participating in such a regime. UN ولا يزال وفدي يعتقد أن الشفافية في اﻷسلحة لا يمكن أن تكون تدبيرا فعالا لبناء الثقة إلا إذا استطاعت أن تكفل ايجاد حقوق ومسؤوليات متكافئة ومتوازنة لجميع الدول المشاركة في هذا النظام.
    My delegation agrees that transparency in conventional-arms imports and exports could result in better understanding and could build confidence among nations. UN ويوافق وفـــدي علــى أن الشفافية في تصدير واستيراد اﻷسلحة التقليدية يمكن أن يؤدي إلى تفاهم أفضل بين اﻷمم وإلــى بناء الثقة فيما بينها.
    Liechtenstein believed that transparency in international regulation processes was key to ensuring equal participation by all States and achieving a level playing field. UN وتعتقد ليختنشتاين أن الشفافية في عمليات وضع الأنظمة الدولية هي عنصر رئيسي في كفالة مشاركة جميع الدول على قدم المساواة، وتحقيق تكافؤ الفرص للجميع.
    The original reasoning behind the draft resolution on transparency in armaments, which the Netherlands has traditionally introduced, is the notion that transparency in military matters, and in particular transparency in the transfer of armaments, contributes to confidence- and security-building. UN إن السبب الأصلي في مشروع القرار هذا المتعلق بالشفافية في مجال التسلح، والذي ظلت تقدمه هولندا كالعادة، هو فكرة أن الشفافية في المسائل العسكرية، وخاصة الشفافية في مجال نقل الأسلحة، تساهم في بناء الثقة والأمن.
    Furthermore, it was suggested that transparency in budgets is a step in the right direction and that commercial space actors are very much part of the community whose interests are at stake and will be taken into account. UN وعلاوة على ذلك، أُشير إلى أن الشفافية في الميزانيات تعد خطوة في الاتجاه الصحيح وأن الفاعلين التجاريين في مجال الفضاء هم جزء أساسي من الجماعة التي تتأثر مصالحها وستؤخذ في الاعتبار.
    A delegation suggested that transparency in UNICEF relief efforts would elicit further international support for that country. UN وأشار أحد الوفود إلى أن الشفافية في الجهود الغوثية لليونيسيف من شأنها أن تشجع على تقديم مزيد من الدعم الدولي لهذا البلد.
    MERCOSUR and associated States believe that transparency in military expenditures is essential to building a climate of trust among States. UN تعتقد السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المرتبطة بها أن الشفافية في النفقات العسكرية هي أمر ضروري جدا في بناء مناخ من الثقة بين الدول.
    I wish to take this opportunity to reiterate that transparency in armaments is of great significance to strengthening international peace and security, but the relationship between the two is not one of simple causality. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد مرة أخرى أن الشفافية في مجال التسلح تكتسي أهمية كبيرة من أجل تعزيز الأمن والسلام الدوليين، ولكن العلاقة بينهما ليست مجرد علاقة سببية.
    11. The Member States of the European Union agree that transparency in armaments is important and that measures aimed at enhancing such transparency should be developed. UN 11 - وتوافق الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على أن الشفافية في مجال التسلح أمر هام وأنه ينبغي وضع تدابير تهدف إلى تعزيز هذه الشفافية.
    Other delegations pointed out that transparency of ownership of vessels was essential to ensuring accountability for the implementation of security and safety measures on board vessels. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن الشفافية في ملكية السفن أمر ضروري لضمان المساءلة عن تنفيذ تدابير الأمن والسلامة على متن السفن.
    2. The member States of the European Union consider transparency in armaments an important instrument in building confidence and security between States. UN 2 - وترى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن الشفافية في مجال التسلح أداة هامة في بناء الثقة والأمن بين الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد