First, they reflect only those cases in which it was specifically indicated that the victim was female. | UN | فأولا هي لا تعكس إلا الحالات التي ذكر فيها على وجه التحديد أن الضحية أنثى. |
And the small drops here indicate that the victim was | Open Subtitles | و القطرات الصغيرة هنا يشير إلى أن الضحية كان |
The lack of eruption of the third molars suggests that the victim is between the ages of 14 and 18. | Open Subtitles | عدم وجود ثوران من الرحى الثالثة تشير إلى أن الضحية ما بين العصور بين 14 و 18 عاما. |
We also know that the victim was involved with pornography. | Open Subtitles | ونحن نعرف أن الضحية متورط في العمل بالمواد الإباحية. |
You failed to mention that the victim was found near the home of flint garber,1818 vista vierra. | Open Subtitles | فشلت في ذكر أن الضحية وجد بالقرب من منزل فلنت غاربر في 1818 فيستا فييرا |
It's possible that the victim blundered into a construction site... fell into the foundation, impaling himself on rebar. | Open Subtitles | فمن الممكن أن الضحية أخطأت في موقع البناء سقط في الأساسات خوزق نفسه على حديد التسليح |
Judging from the lack of pooling around the body, suggests that the victim was dead before the third shot. | Open Subtitles | بالحكم على قلة الدم حول الجثة يشير ذلك إلى أن الضحية قد فارقت الحياة قبل الرصاصة الثالثة |
Even though it isn't contagious, we had to evacuate the precinct until we know for sure that the victim was exposed elsewhere. | Open Subtitles | علينا أن نخلي المنطقة إلى أن نتأكد من المؤكد أن الضحية تعرض له في مكان آخر الضحية هو أبولو ميرسر |
The investigation's initial version was that the victim had been raped and murdered. | UN | وتمثلت الرواية الأولى، حسب التحقيق في أن الضحية اغتُصبت وقُتلت. |
The author claims that the evidence collected objectively indicated that the victim had not been raped. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ أن الأدلة المجمعة تبين بموضوعية أن الضحية لم تغتصب. |
The author recalls the autopsy report, in which it is stated that the victim died because of mechanical asphyxiation. | UN | وتشير صاحبة البلاغ إلى تقرير التشريح، الذي يذكر أن الضحية مات بسبب الاختناق. |
The author contends that at that moment, no evidence suggesting the cause of death could have been suicide had been available, because the written statements by the police officers stated that the victim died of a heart attack. | UN | وتؤكد صاحبة البلاغ أنه لم تكن هناك في هذه اللحظة أي أدلة متاحة تشير إلى أن سبب الوفاة يمكن أن يكون الانتحار، لأن المحاضر الكتابية لضباط الشرطة تشير إلى أن الضحية مات بأزمة قلبية. |
The complainant stresses that the victim was in very good health before being imprisoned at Mechraâ-Sfa gendarmerie. | UN | وتشدد صاحبة الشكوى على أن الضحية كان في صحة جيدة جداً قبل حبسه في مخفر مشرع الصفا. |
The complainant and her family always affirmed that the victim had been held for three days. | UN | وقد ادعت صاحبة الشكوى وعائلتها دائماً أن الضحية احتُجز لمدة ثلاثة أيام. |
The Committee also notes that the victim died a few hours after being released, which the State party does not contest. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الضحية توفي بعد الإفراج عنه بساعات قليلة، الأمر الذي لم تطعن فيه الدولة الطرف. |
There are indications that the victim may have been in a crouching or bending position when this wound was sustained. | UN | وهناك ما يشير إلى أن الضحية كان منحنياً أو جاثياً على ركبتيه عندما تعرض لهذه الإصابة. |
On the third case, which was clarified by the Government, the source informed that the victim had been released from prison. | UN | وفي الحالة الثالثة، التي وضحتها الحكومة، ذكر المصدر أن الضحية غادر السجن. |
And judging by the blood pooled in the skull, it was removed via the nasal cavity while the victim was still alive. | Open Subtitles | وبالنظر إلى،الدم المتجمع في الجمُجمة تم إزالتهِ عن طريق تجويف الأنف في حين أن الضحية كان لايزال على قيد الحياة |
the victim's approximately 25 years of age. | Open Subtitles | مكتب الفحص الشرعي يبدو أن الضحية بعمر الـ25 |
However, that does not mean that a victim would be unable to obtain compensation. | UN | إلا أن هذا لا يعني أن الضحية لا تستطيع الحصول على تعويض. |
The rationale for killing is to preserve a misconceived notion of " family honour " , allegedly jeopardized by the victim herself. | UN | ويكمن الأساس المنطقي للقتل في الحفاظ عن مفهوم يسوء فهمه لـ " شرف الأسرة " ، الذي يُزعم أن الضحية ذاتها تقوضه. |
So, Nancy's car-service driver confirms that our vic was alive when Nancy left. | Open Subtitles | إذن, سائق سيارة الأجرة التي خدمت نانسي يؤكد أن الضحية كان على قيد الحياة عندما غادرت نانسي |
The sad irony is our victim could have survived the fall if she didn't land on the sharp heel of her own shoe. | Open Subtitles | ماتت بفعل خنجر. المفارقة المحزنة أن الضحية كانت لتنجو من السقوط لو أنها لم تسقط |
You're suggesting that this victim is over three years old? | Open Subtitles | أنتِ تقترحي أن الضحية أكبر من ثلاث سنوات؟ |
For that to develop, the victim would have had to have been restrained a long time. | Open Subtitles | مما يشير إلى أن الضحية قيدت لفترة طويلة من الزمن |