ويكيبيديا

    "أن العلم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that science
        
    • that knowledge
        
    • the flag
        
    • science to
        
    • science is
        
    • science has
        
    • science would
        
    • the science
        
    • knowledge of
        
    • that while science
        
    It was clear that science was progressing more rapidly than law. UN ومن الواضح أن العلم يتقدم بخطى أسرع كثيراً من القانون.
    History shows that science and technology are irreplaceable vectors of progress. UN ويثبت التاريخ أن العلم والتكنولوجيا دعامتان لا غنى عنهما للتقدم.
    In this respect, it was observed that science could only assist in policy development, but it did not make policy. UN ولوحظ أن العلم لا يستطيع إلا المساعدة في وضع السياسات العامة ولكنه لا يصنعها.
    We also must understand that science is constantly developing, and its achievements cannot be confined to one national territory. UN ويجب علينا أن ندرك أن العلم يتطور على الدوام ولا يمكن أن تقتصر إنجازاته على إقليم وطني واحد.
    It is the understanding of the Secretariat that knowledge of the circumstances of the wrongful act, should be taken to include knowledge of the wrongfulness of the act, and requests that this be reflected in the commentary. UN وترى الأمانة العامة أن العلم بظروف الفعل غير المشروع، ينبغي أن يُفهم منها أنها تشمل العلم بعدم مشروعية الفعل، وتطلب إدراج هذا الأمر في الشرح.
    Noting that science, technology and innovation, and information and communications technologies are essential to raising agricultural productivity and to soil, water and watershed management, particularly to support smallholder farmers, UN وإذ يلاحظ أن العلم والتكنولوجيا والابتكار وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أمور أساسية لزيادة الإنتاجية الزراعية وللتربة والمياه وإدارة أحواض المياه، ولا سيما لدعم المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة،
    Highlighting that science and technology, culture and innovation for the realization of the future we want has a strong interface with education for sustainable development and sustainable consumption and production, UN وإذ نسلط الضوء على أن العلم والتكنولوجيا والثقافة والابتكار من أجل ضمان المستقبل الذي نطمح إليه لها علاقة قوية بالتعليم من أجل التنمية المستدامة والاستهلاك والإنتاج المستدامين،
    He drew the Commission's attention to the fact that science and technology had been a casualty of fiscal adjustment programmes adopted by developing countries. UN ووجه أنظار اللجنة الى أن العلم والتكنولوجيا كانا من ضحايا برامج التكيف المالي التي اعتمدتها البلدان النامية.
    He knew that science requires openness to flourish; Open Subtitles كان يعلم أن العلم بحاجة الى إنفتاح كي يزدهر
    Even exponencialmente.O which presents us with the question, why is it happening, and worry because it proves that science has reached the ceilings. Open Subtitles حتى بشكل يفوق ما تم تقديمه لنا عندما سألنا , لماذا يحدث؟ وهو ما يثبت أن العلم قد بلغ أقصاه
    And I think that that's what's hard for people who hold religion as the truth to understand that science is something that's broader. Open Subtitles أن يفهموا أن العلم أوسع، لا يبدأ من ستة آلاف عام بل يبدأ من
    You said that science was about admitting what we don't know. -She's got you there. Open Subtitles لقد قلت أن العلم هو الاعتراف بما لا علم لنا به ـ لقد حاصرتك
    On the TV, they say that science is dying. Open Subtitles على التلفزيون، يقولون أن العلم هو الموت.
    Galileo was saying that science can discover truths about nature using its own methods of investigation. Open Subtitles قال جاليليو أن العلم يمكنه كشف حقائق الطبيعة باستخدام أساليبه الخاصة في التحقق
    It's a puzzle that science has been struggling to piece together. Open Subtitles إنها متاهة لدرجة أن العلم قد اجتمع لحلها
    And the great irony and tragedy of our time is that a lot of the general public thinks that science is still arguing about that. Open Subtitles و المفارقة الكبيرة و المأساة في عصرنا هي أن الكثير من ما يعتقده عامة الناس أن العلم لا يزال يجادل حول ذلك.
    You were the one who always told me that science can explain only a fraction of what happens in this crazy town. Open Subtitles لقد قلتي لي دائماً أن العلم يمكن أن يوضح جزء فقط مما يحدث في هذه البلدة المجنونة
    There is no doubt that science and technology are the driving forces of economic and social development, and hence the need to include the direct involvement of women. UN وليس هناك أدنى شك في أن العلم والتكنولوجيا يمثلان القوى المحركة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، ومن ثم تدعو الحاجة إلى إشراك المرأة بصورة مباشرة.
    It was noted that knowledge of the existence of a prior transfer of an encumbered asset or of a prior security right was irrelevant for the purposes of determining priority under the Guide. UN 44- لوحظ أن العلم بوجود نقل سابق لموجود مرهون أو لحق ضماني سابق غير مهم لأغراض تقرير الأولوية بموجب الدليل.
    Mike, if the flag stood for anything else, you'd fly it every day, and not just those days that salute our military and its leaders. Open Subtitles لو أن العلم قد مثل أي شيء آخر ،لكنت تلوح به كل يوم وليس فقط في الأيام التي تحيي فيها الجيش وقادته
    Distrusting science to save them from the force of nature, the population dwindles daily as more and more people escape to the safety of neighboring islands. Open Subtitles لشك السكان من أن العلم سينقذهم من قوة الطبيعة، فإن عددهم يتضاءل يومياً هاربين إلى الجزر المجاورة الآمنة.
    Since science is a tool for discovery and innovation, it should always remain the basis for mankind's education. UN وبالنظر إلى أن العلم أداة من أدوات الاستكشاف والابتكار، فإنه يجب أن يظل دائما الأساس في تعليم الإنسان.
    Although the science has advanced to a certain extent in Europe, little is known about aquifers and the precious water resources stored in them in the developing world. UN ورغم أن العلم قد تقدم إلى حد ما في أوروبا، فلا يُعرف الكثير عن طبقات المياه الجوفية والموارد المائية الثمينة المخزنة فيها في العالم النامي.
    You'd think corporate science would maintain some vestige of dignity. Open Subtitles هل تعتقدين أن العلم المؤسسي سوف يحافظ علي بعض الكرامة
    As the science in this area has yet to mature, it is the unknown that is waiting to haunt us. UN وبما أن العلم في هذا المجال ما زال بحاجة إلى الإنضاج، فالمجهول هو ما تترقب أن يكون هاجسا.
    The present proposal suggests dealing with the intention of the offender in connection with the knowledge of the offender, because both knowledge and intention are subjective crime elements. UN فالاقتراح يدعو إلى تناول القصد لدى الفاعل مقترنا بعلمه باﻷمر. ذلك أن العلم والقصد يعدان من اﻷركان المعنوية لجريمة.
    43. Science, technology and ICT issues. Member States noted that while science and technology may not be ends in themselves, they are a fundamental means to achieving sustainable development goals. UN 43 - المسائل المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات - أشارت الدول الأعضاء إلى أن العلم والتكنولوجيا قد لا يمثلان غايتين في حد ذاتهما، إلا أنهما وسيلة أساسية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد