ويكيبيديا

    "أن العملية الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the Consultative Process
        
    A view was expressed that the Consultative Process had exceeded initial expectations in this regard. UN وأعرب عن رأي مفاده أن العملية الاستشارية تجاوزت التوقعات الأولية في هذا الخصوص.
    In addition, where concrete outcomes were taken up in General Assembly resolutions, any subsequent lack of implementation also did not mean that the Consultative Process had failed; rather, the responsibility for implementation rested with Member States. UN وبالإضافة إلى ذلك، فعندما تتضمن قرارات الجمعية العامة نتائج ملموسة لا يعني عدم التنفيذ فيما بعد أيضاً، أن العملية الاستشارية قد باءت بالفشل؛ إذ أن التنفيذ يقع بالأحرى على عاتق الدول الأعضاء.
    Others were of the view that the Consultative Process provided an opportunity for an exchange of views and the sharing of information on oceans issues. UN وارتأت وفود أخرى أن العملية الاستشارية تتيح فرصة لتبادل الآراء والمعلومات فيما يتعلق بمسائل المحيطات.
    Canada and IUCN indicated that the Consultative Process had reached far beyond the General Assembly directly to the international community. UN وبينت كندا والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة أن العملية الاستشارية قد جاوزت حدود الجمعية العامة وبلغت المجتمع الدولي مباشرة.
    Canada in its contribution pointed out that the Consultative Process had tackled both mature and emerging issues, conscious that acquiring common information was a first step in advancing a policy discussion on an emerging issue. UN وأشارت كندا في مساهمتها إلى أن العملية الاستشارية قد تناولت القضايا الناضجة والناشئة على حد سواء، مدركة أن الحصول على معلومات مشتركة هو خطوة أولى في تعزيز مناقشة السياسات بشأن قضية ناشئة.
    Australia underlined that the Consultative Process would benefit from a greater proportion of capital-based oceans experts and that greater attention could be given to encouraging more attendance by experts from developing countries. UN وأكدت أستراليا على أن العملية الاستشارية تستفيد من نسبة أكبر من خبراء المحيطات المقيمين بعواصم البلدان، وأنه يمكن إيلاء المزيد من الاهتمام لتشجيع حضور أكبر خبراء من البلدان النامية.
    The review made clear that the Consultative Process has served and will continue to serve its purpose. UN وأوضح الاستعراض أن العملية الاستشارية قد خدمت أغراضها وستستمر في ذلك.
    Noting that the Board had adopted three important decisions pertaining to the work of the Fund, she underscored that it was important for the Executive Board to become more closely engaged in funding issues. She added that the Consultative Process had been very beneficial for UNFPA. UN وفي معرض ملاحظتها أن المجلس قد اتخذ ثلاثة مقررات هامة تتصل بأعمال الصندوق، فقد أكدت على أن من المهم بالنسبة للمجلس التنفيذي أن يشارك بصورة أوثق في مسائل التمويل، مضيفة أن العملية الاستشارية كانت من أنجع ما تكون بالنسبة لصندوق السكان.
    In that regard, many delegations affirmed that the Consultative Process on the reform of international environmental governance, launched by the UNEP Governing Council at its eleventh special session, was an important contribution to the debate on sustainable development governance in the context of the Conference. UN وفي ذلك الصدد، أكد كثير من الوفود أن العملية الاستشارية بشأن إصلاح الحوكمة البيئية الدولية، التي بدأها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الاستثنائية الحادية عشرة، تشكّل إسهاما هاما في النقاش بشأن الحوكمة البيئية الدولية في سياق المؤتمر.
    It stated that the Bahamas was unfortunately unable to meet this self-imposed deadline, but that the Consultative Process was almost complete, paving the way for the submission of those reports in due course. UN وأشار الوفد إلى أن جزر البهاما لم تستطع أن تلتزم بالأجل الذي حددته لنفسها، لكنه أوضح أن العملية الاستشارية أوشكت على الانتهاء، مما يمهد الطريق إلى تقديم هذه التقارير في الموعد المناسب.
    It was also noted that the Consultative Process had had a re-invigorating effect on the debates of the General Assembly on oceans and the law of the sea, which had become more focused and relevant and demonstrated the value of the work of the Consultative Process. UN وأُشير أيضا إلى أن العملية الاستشارية تُنَشِّط مناقشات الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار، وهي المناقشات التي أصبحت أكثر تركيزا وأهمية، وأظهرت قيمة عمل العملية الاستشارية.
    25. Several delegations considered that the Consultative Process had fulfilled its intended function by providing a forum for broader and more in-depth discussion on selected topics. UN 25 - ورأت عدة وفود أن العملية الاستشارية وفت مهمتها المستهدفة، بتوفيرها محفلا لنقاش أشمل وأعمق يتناول مواضيع منتقاة.
    Some delegations noted that the Consultative Process provided participants with the opportunity to develop their prospective positions on an emerging issue in an informal setting that included a full range of stakeholders. UN ولاحظ بعض الوفود أن العملية الاستشارية تتيح للمشاركين فرصة لتكوين مواقفهم المرتقبة بشأن مسألة من المسائل الناشئة في إطار غير رسمي يشمل مجموعة كاملة من أصحاب المصلحة.
    They emphasized that the Consultative Process had been established as a forum for the exchange of views and information and its informal and consultative nature did not lend itself to negotiating outcomes that could be perceived as binding. UN وأكدت تلك الوفود أن العملية الاستشارية أنشئت لتكون منتدى لتبادل الآراء والمعلومات وأن طابعها اللارسمي والاستشاري لا يجعل من مقاصدها التفاوض على نتائج يمكن اعتبارها نتائج ملزمة.
    UNEP pointed out that the Consultative Process had provided a platform to share the activities under the global initiative on marine litter. UN وأشار برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن العملية الاستشارية قد كانت بمثابة محفل لتبادل المعلومات عن الأنشطة المضطلع بها في إطار المبادرة العالمية المتعلقة بالقمامة البحرية.
    Mexico underlined that the Consultative Process had been established under General Assembly resolution 54/33 with a very precise objective. UN وشددت المكسيك على أن العملية الاستشارية قد أنشئت بموجب قرار الجمعية العامة 54/33 لهدف محدد للغاية.
    OSPAR indicated that the Consultative Process had enabled regional conventions to contribute to the global agenda and that the topics covered continued to be on the agendas of regional conventions. UN كما أشارت اللجنة إلى أن العملية الاستشارية قد مكنت الاتفاقيات الإقليمية من المساهمة في جدول الأعمال العالمي وأن المواضيع التي جرت مناقشتها لا تزال تدرج على جداول أعمال الاتفاقيات الإقليمية.
    The Board found, from its interaction with the Consultative Committee on Administrative Questions and the Federation of International Civil Servants’ Associations and from a study of reports and responses on the subject, that the Consultative Process had virtually broken down. UN وقد وجد المجلس، من حواره مع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين، ومن دراسة أجراها للتقارير والردود المتعلقة بهذا الموضوع، أن العملية الاستشارية متوقفة عمليا.
    One delegation, on behalf of the Asia and Pacific Group, stated that the Consultative Process leading up to the regional framework with Governments and regional organizations had been very useful. UN ٠٥ - وتكلم أحد الوفود باسم مجموعة آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، فذكر أن العملية الاستشارية المؤدية إلى اﻹطار اﻹقليمي مع الحكومات والمنظمات اﻹقليمية كانت بالغة النفع.
    Some delegations indicated that the Consultative Process and the General Assembly could play a coordinating role in the comprehensive consideration of issues associated with the development by the United Nations specialized agencies of measures to strengthen flag State implementation. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن العملية الاستشارية والجمعية العامة قد تقومان بدور تنسيقي في عملية النظر بصورة شاملة في المسائل المرتبطة بقيام الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة بوضع تدابير لتعزيز التنفيذ من قبل دول العَلَم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد