ويكيبيديا

    "أن الفضاء الخارجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that outer space
        
    It has been emphasized and reiterated in many forums that outer space is the common heritage of all humankind. UN وقد جري التأكيد والتكرار مجددا في العديد من المنتديات أن الفضاء الخارجي يشكل الإرث المشترك لجميع البشرية.
    It is common knowledge, however, that outer space now faces the danger of weaponization. UN بيد أن من المعروف لدى الكافة أن الفضاء الخارجي يواجه الآن خطر التسلح.
    The Group emphasizes that outer space is the common heritage of humankind. UN وتؤكد المجموعة أن الفضاء الخارجي تراث مشترك للبشرية.
    In fact, the Chinese delegation holds the view that outer space is much bigger and far more important. UN ويرى الوفد الصيني في الواقع أن الفضاء الخارجي أكبر بكثير وأهم بكثير من اﻷلغام البرية.
    It was imperative to ensure that outer space was used for peaceful purposes only. UN ويتحتم التأكد من أن الفضاء الخارجي يستخدم في الأغراض السلمية فقط.
    The Group also reiterates that outer space and other celestial bodies are the common heritage of mankind. UN كما تكرر المجموعة أن الفضاء الخارجي والأجرام السماوية الأخرى هم التراث المشترك للبشرية.
    Let us not forget that outer space is a fragile environment which belongs to all mankind. UN علينا ألاّ ننسى أن الفضاء الخارجي بيئة هشة تعود ملكيتها للبشرية جمعاء.
    Myanmar considers that outer space and other celestial bodies are the common heritage of mankind. UN فميانمار تعتبر أن الفضاء الخارجي والأجسام السماوية تراثٌ مشترك للبشرية.
    At present, we may reasonably assume that outer space is still pristine. UN ويجوز لنا في الوقت الحاضر أن نفترض بشكل معقول أن الفضاء الخارجي ما زال محتفظا بنقائه.
    In several forums we have emphasized that outer space remains the common heritage of humankind. UN وقد جرى التأكيد والتكرار مجددا في العديد من المنتديات أن الفضاء الخارجي يشكل الإرث المشترك لجميع البشرية.
    It had also been made clear from the outset that outer space was not part of the topic. UN وقد وُضّح منذ البداية أيضا أن الفضاء الخارجي ليس جزءا من الموضوع.
    It had been Pakistan's consistent position that outer space should be used solely for peaceful purposes. UN وأن موقف باكستان الثابت يتمثل في أن الفضاء الخارجي ينبغي ألا يستخدم إلا لﻷغراض السلمية.
    He began by acknowledging that outer space is a demanding domain in which to operate and warned that it could worsen if states do not cooperate with each other. UN وبدأ عرضه بالإشارة إلى أن الفضاء الخارجي مجال صعب العمل فيه وحذَّر أن ذلك قد يزداد سوءاً إذا لم تتعامل الدول مع بعضها البعض.
    Bangladesh also holds that outer space is a common heritage of mankind and supports all international efforts to prevent an arms race in outer space. UN وتدعم بنغلاديش، التي ترى أيضاً أن الفضاء الخارجي إرث مشترك للبشرية، كل الجهود الدولية الرامية إلى منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Just a few years earlier, in 1978, States had come to the conclusion that outer space was not alien to international security and that the matter should be addressed by the United Nations. UN ومنذ بضع سنوات مضت، في عام 1978، خلصت الدول إلى أن الفضاء الخارجي ليس غريباً على الأمن الدولي وأنه ينبغي للأمم المتحدة أن تتطرق للمسألة.
    It is well established that outer space must be maintained as the property of all humankind, and its exploration and use for peaceful purposes must be for the common good of humankind. UN ومن الثابت أن الفضاء الخارجي يجب أن يظل مُلكا لبني البشر أجمعين، وأن يتم استكشافه واستخدامه في الأغراض السلمية لما فيه المصلحة العامة لبني البشر.
    Space law involves the principle that outer space is a global commons and that no State or individual can claim rights to any portion of outer space, whereas air law is rooted in the principle of sovereignty of States and a State may thus lay claim to rights over the airspace above its territory. UN وينطوي قانون الفضاء على مبدأ أن الفضاء الخارجي من المشاعات العالمية وأنه لا يجوز لأي دولة أو فرد ادّعاء حقوق بالنسبة لأي جزء من الفضاء الخارجي، في حين أن القانون الجوي متأصّل في مبدأ سيادة الدول، وبالتالي يجوز لدولة ما أن تدّعي حقوقاً بالنسبة للمجال الجوي الموجود فوق أراضيها.
    The legal and philosophical basis of space law is grounded on the principle that outer space is a global commons and that no State or individual can claim rights in rem to any portion of outer space. UN أما الأساس القانوني والفلسفي لقانون الفضاء فيرتكز على مبدأ أن الفضاء الخارجي هو من المشاعات العالمية وأنه لا يمكن لأي دولة أو فرد ادعاء حقوق بشأن أي جزء من الفضاء الخارجي.
    It has been reiterated many times in the First Committee, as well as in other forums, that outer space is the common heritage of humankind and therefore needs to be recognized accordingly. UN وقد جرى التأكيد مرارا وتكرارا في اللجنة الأولى، وكذلك في المنتديات الأخرى، على أن الفضاء الخارجي هو إرث البشرية المشترك، ولذا، يجب الاعتراف به على هذا النحو.
    Another point that is made is that outer space is already militarized, since there are so many weapons that include space-based components, not least for targeting purposes. UN والنقطة الأخرى التي أثيرت هي أن الفضاء الخارجي مسلح بالفعل، نظرا لأن هناك العديد من الأسلحة التي تشمل عناصر قائمة في الفضاء، وليس أقلها لأغراض التوجيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد