It was explained that paragraphs 1 to 5 of draft article 18 built some flesh around those principles. | UN | ووضحت أن الفقرات من 1 إلى 5 في مشروع المادة 18 تعزز تلك المبادئ. |
I know that paragraphs 8, 9 and 10 are interrelated, and, just to facilitate our work, I entertained a discussion of all three paragraphs. | UN | أعلم أن الفقرات 8 و 9 و 10 مترابطة وإنني لمجرد تيسير العمل فكرت في مناقشة كل الفقرات الثلاث. |
A member noted that paragraphs 6 to 49 of the report repeated the same information contained in the core document, which meant that the report itself consisted only of paragraphs 1 to 5 and 50 to 60. | UN | ولاحظ أحد اﻷعضاء أن الفقرات ٦ الى ٤٩ من التقرير تكرر المعلومات ذاتها الواردة في الوثيقة اﻷساسية، مما يعني أن التقرير ذاته لا يتكون إلا من الفقرات ١ الى ٥ و ٥٠ الى ٦٠. |
A member noted that paragraphs 6 to 49 of the report repeated the same information contained in the core document, which meant that the report itself consisted only of paragraphs 1 to 5 and 50 to 60. | UN | ولاحظ أحد اﻷعضاء أن الفقرات ٦ الى ٤٩ من التقرير تكرر المعلومات ذاتها الواردة في الوثيقة اﻷساسية، مما يعني أن التقرير ذاته لا يتكون إلا من الفقرات ١ الى ٥ و ٥٠ الى ٦٠. |
the paragraphs voted on separately contained political elements that were inappropriate for a funding resolution, continuing the regrettable precedent that had been set some years earlier. | UN | إذ أن الفقرات المصوت عليها بشكل منفصل تحتوي على عناصر سياسية لا تليق بقرار للتمويل يواصل السابقة المؤسفة التي حدثت قبل بضع سنوات. |
Considering that paragraphs 99, 100 and 101 of the Final Document provide for the mechanisms of a programme to mobilize world public opinion to promote disarmament, including the dissemination of information and publicity to complement the educational work, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الفقرات ٩٩ و ١٠٠ و ١٠١ من الوثيقة الختامية تنص على آليات برنامج لتعبئة الرأي العام العالمي من أجل نزع السلاح، بما في ذلك نشر المعلومات والدعاية المكملة للعمل التعليمي، |
He pointed out that paragraphs 2, 3 and 4 of article 41 sexies corresponded to the three main selection procedures: without negotiations, with simultaneous negotiations and with consecutive negotiations. | UN | وأوضح أن الفقرات ٢ و ٣ و ٤ من المادة ٤١ مكررة خامسا تطابق إجراءات اﻹنتقاء الرئيسية الثلاث: بدون مفاوضات، وبالمفاوضات، وبالمفاوضات المجدولة على مراحل. |
Considering that paragraphs 99, 100 and 101 of the Final Document provide for the mechanisms of a programme to mobilize world public opinion to promote disarmament, including the dissemination of information and publicity to complement the educational work, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الفقرات ٩٩ و ١٠٠ و ١٠١ من الوثيقة الختامية تنص على آليات برنامج لتعبئة الرأي العام العالمي من أجل نزع السلاح، بما في ذلك نشر المعلومات والدعاية المكملة للعمل التعليمي، |
16. The Committee notes that paragraphs 107 to 114 of the Board's report deal with the issue of custodial arrangements. | UN | ١٦ - وتلاحظ اللجنة أن الفقرات من ١٠٧ الى ١١٤ من تقرير المجلس تتناول مسألة الترتيبات اﻹيداعية. |
I would note, however, that paragraphs relating to financial resources and technical assistance in respect of this and other topics throughout the instrument may be addressed once negotiations on Articles 15 and 16 are concluded. | UN | لكنني أود الإشارة إلى أن الفقرات المتعلقة بالموارد المالية والمساعدة التقنية في هذا الصدد وغير ذلك من المواضيع الواردة في الصك قد تعالج بعد انتهاء المفاوضات بشأن المادتين 15 و16. |
The Advisory Committee notes that paragraphs 15 to 38 of the report specify various categories of cases resulting in disciplinary actions against a total of 24 staff members over an 18month period. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفقرات 15 إلى 38 من التقرير حددت فئات مختلفة من القضايا التي نتجت عنها إجراءات تأديبية ضد ما مجموعه 24 موظفا على مدى فترة امتدت 18 شهرا. |
The Government of Sweden notes that paragraphs (1), (2) and (3) of the reservations are reservations of a general kind in respect of the provisions of the Convention which may be contrary to the Constitution, laws, customs, values and religions of Singapore. | UN | وتلاحظ حكومة السويد أن الفقرات 1 و2 و3 من التحفظات هي تحفظات من نوع عام فيما يتصل بأحكام الاتفاقية التي يمكن أن تكون مخالفة للدستور والقوانين والعرف والقيم والأديان في سنغافورة. |
The Government of Sweden notes that paragraphs (1), (2) and (3) of the reservations are reservations of a general kind in respect of the provisions of the Convention which may be contrary to the Constitution, laws, customs, values and religions of Singapore. | UN | وتلاحظ حكومة السويد أن الفقرات ١ و٢ و٣ من التحفظات هي تحفظات من نوع عام فيما يتصل بأحكام الاتفاقية التي يمكن أن تكون مخالفة للدستور والقوانين والعرف والقيم واﻷديان في سنغافورة. |
90. The Chairman noted that paragraphs 51 to 56 would be discussed in the framework of informal consultations on export controls. | UN | 90 - الرئيس: أشار إلى أن الفقرات من 51 إلى 56 ستتم مناقشتها ضمن إطار مشاورات غير رسمية بشأن ضوابط التصدير. |
88. A number of delegations agreed with the general thrust of the paragraph. The view was expressed that paragraphs 7, 9 and 10 were closely interrelated. | UN | 88 - ووافــق عدد من الوفود على الهدف العام للفقرة، وأُعرب عن الرأي أن الفقرات 7 و 9 و 10 مترابطة على نحو وثيق. |
It was noted that paragraphs 1 to 4 reflected standard provisions usually included in international conventions. | UN | 122- ولوحظ أن الفقرات 1 الى 4 تجسد أحكاما قياسية تدرج عادة في الاتفاقيات الدولية. |
23. It was agreed that paragraphs 46 to 53 should be revised to reflect the above-mentioned decisions of the Working Groups. | UN | 23- اتفق على أن الفقرات 46 إلى 53 ينبغي أن تنقح لتجسد مقررات الفريقين العاملين المذكورة أعلاه. |
In reply, it was said that paragraphs 31 to 34 of the draft chapter had a useful informative function, in particular in the light of the experience of those countries which had a tradition of awarding concessions for the construction and operation of infrastructure. | UN | وردا على ذلك، ذكر أن الفقرات من ٣١ إلى ٣٤ من مشروع الفصل تؤدي وظيفة مفيدة لتوفير معلومات، وبخاصة في ضوء خبرة البلدان التي يوجد بها تقليد بمنح امتيازات ﻹقامة وتشغيل الهياكل اﻷساسية. |
the paragraphs in question referred to Syrian legislation and constitutional provisions, which had not changed since. | UN | وأوضح أن الفقرات موضع الانتقاد تحيل إلى أحكام التشريع والدستور السوريين، التي لم تتغير منذ ذلك الحين. |
In view of the late submission, the Advisory Committee is unable to comment comprehensively on the proposed text of the UNOPS financial regulations; however, several references to the text appear in the paragraphs below. | UN | ونظرا للتأخر في تقديم النص، فإن اللجنة الاستشارية لا يمكنها إبداء تعليقات شاملة على النص المقترح لﻷنظمة المالية للمكتب. إلا أن الفقرات الواردة فيما بعد تورد إشارات عدة الى النص. |
Although the above passages could suggest that a treaty may be suspended as long as the war lasts, this is no longer the line followed. | UN | وعلى الرغم من أن الفقرات المذكورة أعلاه يمكن أن تدفع إلى الاعتقاد بأنه يجوز أن يعلَّق نفاذ معاهدة طوال نشوب الحرب، فإن هذا لم يعد التفسير المتبع. |
He pointed out that the remaining paragraphs of the final document would be renumbered in the final version. | UN | وأشار إلى أن الفقرات المتبقية من الوثيقة الختامية سيُعاد ترقيمها في النسخة النهائية. |
" The group considers that, in so far as paragraphs a-d in the terms of reference relate to the support of the work of the UNDP representative, the establishment and location of these posts should be decided upon by UNDP. | UN | " ويرى الفريق انه، حيث أن الفقرات أ الى د من الصلاحيات تتصل بدعم عمل ممثل البرنامج اﻹنمائي، فإن انشاء وموقع هذه الوظائف ينبغي أن يقررهما البرنامح اﻹنمائي. |
(g) The representative of Nigeria stated that subparagraphs 139 (a) and (b) could be deleted given agreement on paragraph 139 (c); | UN | (ز) ذكر ممثل نيجيريا أن الفقرات 139 (أ) و (ب) يمكن حذفها نظرا إلى الاتفاق على الفقرة 139 (ج)؛ |