ويكيبيديا

    "أن الفقر هو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that poverty is
        
    • that poverty was
        
    • poverty as
        
    • was poverty
        
    • poverty is the
        
    It has since become an established fact that poverty is the root cause of many conflicts in the world, particularly in Africa. UN ولقد أصبح من الحقائق الراسخة اليوم أن الفقر هو السبب اﻷساسي للعديد من الصراعات في العالم، لا سيما في أفريقيا.
    It is believed that poverty is the common underlying factor. UN ويُعتقد أن الفقر هو القاسم المشترك بينهم.
    We recall that an overwhelming number of statements at the Millennium Summit underlined the fact that poverty is the root cause of conflict. UN إننا نتذكر أن عددا ضخما من البيانات التي ألقيت في قمة الألفية أكد على أن الفقر هو السبب الجذري للصراعات.
    23. The peoples of the world must become aware that poverty was the greatest enemy of humanity. UN 23 - واختتمت كلمتها قائلة إن على شعوب العالم أن تعي أن الفقر هو أكبر عدو للإنسانية.
    15. In that context, it was clear that poverty was the main obstacle to sustainable development. UN 15 - وأردف قائلا إنه من الواضح، في هذا السياق، أن الفقر هو العقبة الرئيسية التي تعترض التنمية المستدامة.
    ACC emphasized that poverty is a denial of choice and opportunities, as well as a violation of human dignity. UN وقد أكدت لجنة التنسيق اﻹدارية أن الفقر هو حرمان من الفرص والاختيار، فضلا عن كونه انتهاكا لكرامة اﻹنسان.
    The Committee emphasized that poverty is a denial of choices and opportunities, as well as a violation of human dignity. UN وأكدت اللجنة أن الفقر هو الحرمان من الخيارات والفرص وهو انتهاك لكرامة اﻹنسان.
    The ACC emphasized that poverty is a denial of choices and opportunities, as well as a violation of human dignity. UN وأكدت لجنة التنسيق الإدارية أن الفقر هو الحرمان من الخيارات والفرص وكذلك انتهاك للكرامة الإنسانية.
    Response to Recommendation 462: Studies and researches have come up with the suggestion that poverty is the root cause behind prostitution in most of the cases. UN الاستجابة للتوصية 462: قدمت الدراسات والبحوث ما يفيد أن الفقر هو السبب الأساسي وراء البغاء في أغلب الحالات.
    It noted that poverty is the source of such health problems as tuberculosis, HIV/AIDS, high mortality rates, and malaria. UN ولاحظ أن الفقر هو مصدر المشاكل الصحية مثل السل وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وارتفاع معدلات الوفيات والملاريا.
    You have recognized that poverty is the most formidable enemy of choice. UN انكم تدركون أن الفقر هو أشد أعداء الاختيار.
    We have given these quotations to emphasize that poverty is the root cause of social underdevelopment. UN لقد قدمت هذين الاقتباسين ﻷؤكد أن الفقر هو السبب الجذري للتخلف الاجتماعي.
    We are all aware that poverty is both a cause and an effect of environmental degradation. UN وندرك جميعا أن الفقر هو سبب ونتيجة في آن واحد لتدهور البيئة.
    However, it must be borne in mind that poverty was the primary cause of the proliferation of child labour and that parents often preferred that their children should be mistreated rather than that they should go hungry. UN ومع ذلك، فلا بد من أن يوضع في الحسبان أن الفقر هو السبب الرئيسي لانتشار عمــل اﻷطفــال وأن الوالديــن كثيرا ما يفضلون أن تساء معاملة أطفالهم على أن يظلوا جائعين.
    4. She did not believe that poverty was the sole reason for child prostitution. UN 4 - وأردفت قائلة إنها لا تظن أن الفقر هو السبب الوحيد في بغاء الأطفال.
    Other delegations said that poverty was at the root of most of the problems facing the country and that the current financial environment was directly linked to prospects for good governance. UN واعتبرت وفود أخرى أن الفقر هو أساس معظم المشاكل التي يواجهها البلد وأن المناخ الإقليمي الحالي يرتبط ارتباطا مباشرا ببوادر ممارسة الحكم الصالح.
    Other delegations said that poverty was at the root of most of the problems facing the country and that the current financial environment was directly linked to prospects for good governance. UN واعتبرت وفود أخرى أن الفقر هو أساس معظم المشاكل التي يواجهها البلد وأن المناخ الإقليمي الحالي يرتبط ارتباطا مباشرا ببوادر ممارسة الحكم الصالح.
    One delegation highlighted efforts made the Governments of the region to fight child trafficking, pointing out that poverty was the root cause of child abuse and encouraging UNICEF to continue its advocacy for poverty reduction strategies. UN وأبرز أحد الوفود الجهود التي تبذلها حكومات المنطقة في مكافحة الاتجار بالأطفال، وأشار إلى أن الفقر هو السبب الأساسي لاستغلال الأطفال، وشجع اليونيسيف على مواصلة نشاطها في مجال الدعوة لاستراتيجيات الحد من الفقر.
    Poverty was often mentioned in connection with prevention but it was worth noting that poverty was a context for trafficking, not only a cause. UN وقال إن الفقر يشار إليه في كثير من الأحيان في سياق المنع ولكن تجدر الإشارة إلى أن الفقر هو سياق للاتجار بالأشخاص، وليس سبباً للاتجار فقط.
    I do not believe that it is possible to assert that the war on drugs has already been lost and has therefore become pointless, but I agree that it is indeed a war, which now has the planet for its theatre and poverty as its prop. UN لا أعتقــد أنـــه يمكن القطع بأننا قد خسرنا بالفعل الحرب ضد المخـــدرات، ومــن ثم أنها أصبحت حربا بلا معنى، لكنني أوافق على أنهـا حقا حرب وعلى أن مسرحها هو كوكب اﻷرض بأكمله وعلى أن الفقر هو عمادها.
    32. The main cause of the many conflicts besetting Africa was poverty. UN ٣٢ - وأشار إلى أن الفقر هو السبب الرئيسي للصراعات الكثيرة التي تعاني منها أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد