It was emphasized that decentralization could only be effective within the context of a sound and functioning legal regime. | UN | كما تم التأكيد على أن اللامركزية يمكن أن تكون فعالة فقط داخل نطاق نظام قانوني سليم وعامل. |
The experiences of countries showed that decentralization is a non-linear process requiring continuous learning and dynamic experimentation. | UN | وأظهرت تجارب البلدان أن اللامركزية عملية لا خطية تقتضي تعلما مستمرا وتجريبا ديناميا. |
Experience shows, on the other hand, that decentralization is not without its problems. | UN | وتبيﱢن التجربة من جهة أخرى أن اللامركزية لا تخلو من المشاكل. |
They agreed that decentralization is a key element of good governance. | UN | واتفقوا على أن اللامركزية تعد عنصرا أساسيا من عناصر الحكم الرشيد. |
It is also believed that decentralisation will support decongestion in the capital. | UN | ويُعتقد أيضاً أن اللامركزية ستساعد في إزالة الاحتقان في العاصمة. |
10. The reasoning of the report is based on the premise that decentralization is a sound management principle in its own right. | UN | ٠١ - وتستند حجج التقرير على أساس أن اللامركزية هي مبدأ إداري سليم بحد ذاته. |
UNDP further noted that decentralization was an integral component of governance, which was itself a key element of the fourth country programme. | UN | وأشار البرنامج اﻹنمائي كذلك الى أن اللامركزية هي جزء لا يتجزأ من عناصر اﻹدارة، التي هي بدورها عنصر رئيسي في البرنامج القطري الرابع. |
UNDP further noted that decentralization was an integral component of governance, which was itself a key element of the fourth country programme. | UN | وأشار البرنامج اﻹنمائي كذلك الى أن اللامركزية هي جزء لا يتجزأ من عناصر اﻹدارة، التي هي بدورها عنصر رئيسي في البرنامج القطري الرابع. |
Following a preliminary assessment, it was found that decentralization has provided the Office with better access to its constituencies and enabled it to provide in-person intervention at the field level, which is the most effective means for conflict resolution. | UN | وبعد إجراء تقييم أوّلي، تبيّن أن اللامركزية أتاحت للمكتب إمكانيات أفضل للوصول إلى جمهوره ومكّنته من القيام بتدخلات شخصية على الصعيد الميداني، وهي أكثر الوسائل فعالية لتسوية المنازعات. |
Further, there must be safeguards to ensure that decentralization or devolution does not lead to discrimination in the enjoyment of rights by children in different regions. | UN | وعلاوة على ذلك يجب أن تكون هناك ضمانات لكفالة أن اللامركزية أو التنازل عن السلطة لا يؤديان إلى التمييز في تمتع الأطفال بالحقوق في شتى المناطق. |
50. It was reaffirmed in Stockholm that decentralization would advance citizen participation and promote more inclusive democracy. | UN | 50 - وقد أكد مجددا في ستكهولم على أن اللامركزية تعزز مشاركة المواطنين وتجعل الديمقراطية أكثر شمولا للجميع. |
It noted that decentralization promotes not only democratic principles at the subnational level, but also poverty eradication -- a key objective of the Millennium Development Goals. | UN | ولاحظت أن اللامركزية لا تعمل على إرساء مبادئ الديمقراطية على الصعيد دون الوطني فحسب ولكنها تعمل أيضا على القضاء على الفقر، الذي هو هدف رئيسي من الأهداف الإنمائية للألفية. |
In addition, it was observed that decentralization in federal States often had to do with the federal structure of a State and might be avoided if an understanding was reached between the provinces and the federal State. | UN | ولوحظ، بالاضافة إلى ذلك، أن اللامركزية في الدول الاتحادية كثيرا ما تكون لها علاقة بالهيكل الاتحادي للدولة ويجوز تجنبها إذا أمكن التوصل إلى تفاهم بين المقاطعات والدولة الاتحادية. |
Further, there must be safeguards to ensure that decentralization or devolution does not lead to discrimination in the enjoyment of rights by children in different regions. | UN | وعلاوة على ذلك يجب أن تكون هناك ضمانات لكفالة أن اللامركزية أو التنازل عن السلطة لا يؤديان إلى التمييز في تمتع الأطفال بالحقوق في شتى المناطق. |
Further, there must be safeguards to ensure that decentralization or devolution does not lead to discrimination in the enjoyment of rights by children in different regions. | UN | وعلاوة على ذلك يجب أن تكون هناك ضمانات لكفالة أن اللامركزية أو التنازل عن السلطة لا يؤديان إلى التمييز في تمتع الأطفال بالحقوق في شتى المناطق. |
In his reply to delegations' comments, the Chief of CMSCU emphasized that decentralization would not derogate Headquarters from its responsibilities, which included monitoring and overall control. | UN | ورد رئيس وحدة دعم وتنسيق عملية إدارة التغيير على تعليقات الوفود، فشدد على أن اللامركزية لن تنتقص من مسؤوليات المقر، التي تشمل الرصد والمراقبة الكلية. |
In Uganda, we share the view that decentralization is a necessary condition for good governance and empowerment because democracy cannot thrive unless space is given for civil society to operate. | UN | ونحن في أوغندا، نتفق مع الرأي المتمثل في أن اللامركزية شرط ضروري للحكم الجيد والتمكين ﻷن الديمقراطية لا يمكن أن تنتعش إلا إذا أفسح مجال العمل للمجتمع المدني. |
Experience in Venezuela also shows that decentralization can strengthen national integration since it promotes a perception that the State belongs to the people, and is responsive to their demands and interests. | UN | كما أظهرت التجربة في فنزويلا أن اللامركزية يمكن أن تعزز التكامل الوطني ﻷنها تعزز مفهوما مؤداه أن الدولة ملك للشعب، وتستجيب لطلباته ومصالحه. |
Further, there must be safeguards to ensure that decentralization or devolution does not lead to discrimination in the enjoyment of rights by children in different regions. | UN | وعلاوة على ذلك يجب أن تكون هناك ضمانات لكفالة أن اللامركزية أو التنازل عن السلطة لا يؤديان إلى التمييز في تمتع الأطفال بالحقوق في شتى المناطق. |
It should be noted here that decentralization was introduced in 1986 as a precursor to the democratization of the Mauritanian political system. | UN | ومن الجدير بالذكر، في هذا المقام، أن اللامركزية قد أدخلت في عام 1986 باعتبارها خطوة نحو إضفاء الطابع الديمقراطي على النظام السياسي الموريتاني. |
It is also believed that decentralisation will support decongestion in the capital. | UN | ويُعتقد أيضاً أن اللامركزية ستساعد في إزالة الاحتقان في العاصمة. |
Well-structured decentralization of the forestry sector can foster local democracy and a sense of citizenship. | UN | إذ أن اللامركزية الحسنة الهيكلة لقطاع الغابات يمكن أن تعزز الديمقراطية المحلية والإحساس بالمواطنة. |