ويكيبيديا

    "أن اللجنة الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the Special Committee
        
    • that the Special Commission
        
    • that UNSCOM
        
    • that the Committee
        
    • of the Special Committee
        
    • by the Special Committee
        
    • the Special Committee on
        
    • Special Committee had made
        
    The view was also expressed that the Special Committee should conclude its debate on proposals currently on its agenda in a timely manner in order to enable new subjects to be considered. UN كما أعرب عن رأي مفاده أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تختتم مناقشتها بشأن المقترحات المدرجة حاليا في جدول أعمالها في الوقت المناسب بغية التمكين من النظر في مواضيع جديدة.
    He took it that the Special Committee wished to accede to those requests. UN ويعتبر أن اللجنة الخاصة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات.
    It is regrettable that the Special Committee did not have sufficient time to fully study the content of that report because of the issuance date. UN ومن المؤسف أن اللجنة الخاصة لم يكن لديها ما يكفي من الوقت لدراسة محتوى هذا التقرير بسبب التقييد بتاريخ الإصدار.
    In this regard, the Ministers emphasized that the Special Committee on Peacekeeping Operations is the only UN forum mandated to review comprehensively the whole question of UNPKOs in all their aspects. UN وفي هذا السياق، شدد الوزراء على أن اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام هي المنتدى الوحيد للأمم المتحدة المفوض له بالمراجعة الشاملة لمسألة عمليات الأمم المتحدة من كافة جوانبها.
    It is to be recalled that the Special Commission agreed to conduct a thorough analysis by other laboratories in order to put an end to this problem. UN ويذكر أن اللجنة الخاصة قد وافقت على إجراء تحليل شامل في مختبرات أخرى لوضع حد لهذه المشكلة.
    However, other delegations countered by asserting that the Special Committee was the appropriate forum for such consideration. UN بيد أن وفودا أخرى ردت بالتأكيد على أن اللجنة الخاصة هي المحفل المناسب للنظر في هذا الموضوع.
    The sponsor also expressed the hope that the Special Committee would be in a position to adopt the new revised proposal at its next session. UN وأعرب الوفد أيضا عن الأمل في أن اللجنة الخاصة ستستطيع أن تعتمد المقترح المنقح الجديد في دورتها القادمة.
    Other delegations were of the view that the Special Committee had proved its effectiveness and that there was no reason for shortening the Committee’s session. UN وارتأت وفود أخرى أن اللجنة الخاصة قد أثبتت فعاليتها وأنه لا يوجد ما يدعو إلى تقصير مدة دورة اللجنة.
    In this regard, the point was made that the Special Committee had the responsibility of making proposals on the means to address the matter. UN وأشير، في هذا الصدد، إلى أن اللجنة الخاصة مسؤولة عن طرح مقترحات لمعالجة المسألة.
    The Office of the Vice-President of the Republic stated that the Special Committee for the Promotion of Investigations into Cases of Human Rights Violations would give the case special attention. UN وقرر مكتب نائب رئيس الجمهورية أن اللجنة الخاصة لتعزيز التحقيقات في انتهاكات حقوق الإنسان ستولي القضية اهتماماً خاصاً.
    If there were no objections, he would take it that the Special Committee acceded to those requests in accordance with established practice. UN فإذا لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة الخاصة توافق على هذه الطلبات عملا بالممارسة المستقرة.
    He took it that the Special Committee wished to accede to those requests. UN واعتبر أن اللجنة الخاصة تود الاستجابة لهذه الطلبات.
    Approval of the amendment proposed by the United Kingdom would imply that the Special Committee had acted in error. UN والموافقة على التعديل المقترح من المملكة المتحدة ستعني ضمنا أن اللجنة الخاصة قد أخطأت التصرف.
    Despite the outcome of the vote, he assured all Tokelauans that the Special Committee would continue to be by their side. UN ورغم نتيجة التصويت، أكد لأهالي توكيلاو جميعا أن اللجنة الخاصة لن تتخلى عنهم.
    She took it that the Special Committee wished to accede to those requests. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة الخاصة ترغب في قبول هذه الطلبات.
    She reiterated however that the Special Committee on Peacekeeping Operations was the sole official forum for consideration of the issue of peacekeeping operations in all their aspects. UN إلا أنها أكدت من جديد أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي المحفل الرسمي الوحيد لنظر مسألة عمليات حفظ السلام من جميع جوانبها.
    In particular, the point was made that the Special Committee should only be governed by the rules of procedure of the General Assembly. UN وأُشير على وجه الخصوص إلى أن اللجنة الخاصة لا ينبغي أن يحكمها سوى النظام الداخلي للجمعية العامة.
    6. In conclusion, he expressed the hope that the Special Committee would adopt the draft resolution, as revised, by consensus. UN 6 - وفي الختام، أعرب عن الأمل في أن اللجنة الخاصة ستعتمد مشروع القرار، بصيغته المنقحة، بتوافق الآراء.
    He took it that the Special Committee wished to elect them by acclamation. UN واعتبر أن اللجنة الخاصة تود انتخابهما بالتزكية.
    Is it reasonable that the Special Commission should make no distinction between specifying the area and specifying the site? Is it right that the Special Commission should create doubts about an Iraqi measure aimed at protecting its aircraft and ensuring the smooth discharge of its functions. UN فهل يعقل أن اللجنة الخاصة لا تفرق بين تحديد المنطقة وتحديد الموقع، وهل يصح أن تشكك اللجنة الخاصة بإجراء عراقي يهدف الى حماية طائراتها وحسن أدائها لمهماتها.
    Iraq should realize that the international community is unwavering in its insistence that UNSCOM must be allowed, unhindered, to find, to tag and to destroy Iraq’s weapons of mass destruction. UN وينبغي للعراق أن يدرك أن المجتمع الدولي ثابت في إصراره على أن اللجنة الخاصة يجب أن يسمح لها، دون إعاقة، بأن تجد، وتحدد وتدمر أسلحة الدمار الشامل لدى العراق.
    He took it that the Committee wished to accede to those requests. UN وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة الخاصة ترغب في الاستجابة لتلك الطلبات.
    The efforts to identify new subjects for future consideration should be pursued at the next session of the Special Committee. UN وأشار إلى أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تسعى في الدورة التالية إلى تحديد مواضيع جديدة كي تنظر فيها مستقبلا.
    Strikingly few results were achieved by the Special Committee to Promote the Investigation of Human Rights Violations and Breaches of International Humanitarian Law. UN ومما يلفت النظر أن اللجنة الخاصة لتشجيع التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وخرق القانون الإنساني الدولي لم تحقق سوى نتائج قليلة.
    the Special Committee on Peacekeeping Operations would be the most appropriate Committee in which to consider that important issue. UN وأوضح أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام من أكثر اللجان ملاءمة للنظر في هذه المسألة الهامة.
    6. The Special Committee had made significant progress in 2012, although some delegations continued to hinder its work and impede the adoption of valuable documents that would strengthen the rule of law within the Organization. UN 6 - ولاحظ أن اللجنة الخاصة أحرزت تقدماً ذا شأن في عام 2012 رغم اتجاه بعض الوفود باستمرار إلى إعاقة عملها وتعطيل اعتماد وثائق مهمة يمكن أن تعزز سيادة القانون داخل المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد