He took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm his reappointment. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بالتزكية بأن تقر الجمعية إعادة تعيين السيد أوليفيروس. |
Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm the candidates' reappointment. | UN | ونظرا إلى أن عدد المرشحين مطابق لعدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية بإقرار إعادة تعيين المرشحين بالتزكية. |
He took it that the Committee wished to recommend that the Assembly should confirm his reappointment. | UN | واعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية العامة بإقرار إعادة تعيينه. |
The Chairman said he took it that the Commission wished to adopt draft paragraph 1 as amended. | UN | 69- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن تعتمد مشروع الفقرة 1 بصيغته المعدلة. |
63. The Chair took it that the Commission wished to take note of General Assembly resolutions 66/94, 66/95 and 66/96. | UN | 63 - الرئيس: اعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بقرارات الجمعية العامة 66/94 و 66/95 و 66/96. |
If I hear no objection, I will take it that the Committee wishes to act accordingly. | UN | وما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن اللجنة تود أن تتصرف على هذا النحو. |
He took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm the appointment of Ms. Mohohlo and Mr. Jiang. | UN | واعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية العامة بإقرار تعيين السيدة موهوهلو والسيد جيانغ بالتزكية. |
Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. | UN | ونظرا إلى أن عدد المرشحين مطابق لعدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين أو إعادة تعيين المرشحين بالتزكية. |
He took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm their reappointment. | UN | واعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية العامة بإقرار إعادة تعيينهما بالتزكية. |
Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend the candidate's appointment by acclamation. | UN | ونظرا لأن عدد المرشحين يطابق عدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشحين بالتزكية. |
Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend the candidate's designation by acclamation. | UN | ونظرا لأن عدد المرشحين يطابق عدد الشواغر، فقد اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشح بالتزكية. |
If there were no further comments, he took it that the Committee wished to approve paragraph 17. | UN | وأضاف أنه إذا لم تكن هناك أية تعليقات أخرى، فسيعتبر أن اللجنة تود أن تُقر الفقرة 17. |
She took it that the Committee wished to recommend the draft decision to the General Assembly. | UN | وقدرت أن اللجنة تود أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر. |
She took it that the Committee wished to take note of the information provided. | UN | وقالت إنها تفهم أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات المقدمة. |
If he heard no objection he would take it that the Committee wished to refer the articles concerned to the Drafting Committee. | UN | وأعلن أنه ، في حالة عدم وجود أي اعتراضات ، فسوف يعتبر أن اللجنة تود أن تحيل المواد المعنية إلى لجنة الصياغة. |
He took it that the Committee wished to recommend, in its report, that the Conference should elect those three representatives as chairmen of its main committees. | UN | وأردف قائلا إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي في تقريرها بأن ينتخب المؤتمر هؤلاء الممثلين الثلاثة رؤساء للجانه الرئيسية. |
The Chairman said that he took it that the Commission wished to adopt the Secretariat's suggestions. | UN | 30- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تعتمد اقتراح الأمانة. |
The Chairman said he took it that the Commission wished to adopt the wording proposed by the representative of the United States as amended by the representative of Nigeria. | UN | 73- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تعتمد الصيغة التي اقترحها ممثل الولايات المتحدة حسبما عدلها ممثل نيجيريا. |
The Chairman said he took it that the Commission wished to adopt the wording proposed by the representative of Canada. | UN | 82- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تعتمد الصيغة التي اقترحتها ممثلة كندا. |
The Chairman said he took it that the Commission wished to adopt the suggestion by the observer for the American Bar Association. | UN | 95- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تعتمد الاقتراح الذي قدمه المراقب عن رابطة المحامين الأمريكيين. |
If I hear no objection, I will take it that the Committee wishes to act accordingly. | UN | وما لم أسمع اعتراضاً، سأعتبر أن اللجنة تود أن تتصرف على هذا النحو. |
If I hear no objection, I will take it that the Committee wishes to act accordingly. | UN | وما لم أسمع اعتراضاً، سأعتبر أن اللجنة تود أن تتصرف على هذا النحو. |
He took it that the Committee wished him to send a letter along those lines immediately. | UN | وقال إنه يفهم أن اللجنة تود أن توجه رسالة على هدي ما ذكر فورا. |