ويكيبيديا

    "أن المجتمع الدولي ينبغي أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the international community should
        
    • that the international community must
        
    They agreed that the international community should assist States to enhance their capacity to exercise their responsibility to protect. UN واتفقوا على أن المجتمع الدولي ينبغي أن يساعد الدول على تعزيز قدرتها تجاه الاضطلاع بمسؤوليتها عن الحماية.
    Japan believes that the international community should be well informed of the destructive effects of nuclear weapons. UN وتعتقد اليابان أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على بيّنة من الآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    Japan believes that the international community should be well informed of the destructive effects of nuclear weapons. UN وتعتقد اليابان أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على بيّنة من الآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    Japan believes that the international community should be well informed of the destructive effects of nuclear weapons. UN وتعتقد اليابان أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على علم جيد بالآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    It is my conviction that the international community must undertake stronger efforts to address the complex needs of war-affected children. UN وإني أعتقد أن المجتمع الدولي ينبغي أن يبذل جهودا أشد للتصدي للحاجات المعقدة للأطفال الذين يتأثرون بالحروب.
    Japan believes that the international community should be well informed of the destructive effects of nuclear weapons. UN وتعتقد اليابان أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على دراية جيدة بالآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    Thirdly, in the face of such complex and intertwined crises and challenges, ASEAN firmly believes that the international community should respond with stronger and more coordinated international cooperation and partnership. UN ثالثا، وإزاء هذه الأزمات والتحديات المعقدة والمتداخلة، تعتقد الرابطة اعتقادا راسخا أن المجتمع الدولي ينبغي أن يتصدى لها بتعاون وشراكة أشد قوة وأكثر تنسيقا على الصعيد الدولي.
    Mongolia, like the overwhelming majority of States, believes that the international community should vigorously pursue nuclear disarmament. UN تعتقد منغوليا، مثل اﻷغلبية الساحقة من الدول، أن المجتمع الدولي ينبغي أن يسعى بحزم إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    China believes that the international community should focus its efforts on the following aspects. UN وتعتقد الصين أن المجتمع الدولي ينبغي أن يركز جهوده على الجوانب التالية.
    Accordingly, we call upon all Member States to take note of the fact that these are problems that the international community should handle. UN وعلى هذا الأساس، ندعو جميع الدول الأعضاء إلى ملاحظة حقيقة أن المجتمع الدولي ينبغي أن يعالج هذه المشاكل.
    We strongly feel that the international community should pay more attention to the development needs of the least developed countries. UN إننا نرى بقوة أن المجتمع الدولي ينبغي أن يولي اهتماما أكبر بالاحتياجات الإنمائية لأقل البلدان نموا.
    Japan believes that the international community should be well informed of the destructive effects of nuclear weapons. UN وتعتقد اليابان أن المجتمع الدولي ينبغي أن يطلع على نحو أفضـل على الآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    9. Japan believes that the international community should be well informed of the destructive effects of nuclear weapons. UN 9- وترى اليابان أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على دراية تامة بالآثار المدمِّرة للأسلحة النووية.
    It was stressed that the international community should devote greater attention to the humanitarian needs of the Somali people. UN وشددوا على أن المجتمع الدولي ينبغي أن يولي مزيدا من الاهتمام للاحتياجات الإنسانية للشعب الصومالي.
    It noted that the international community should extend additional financial assistance in order to enable the Government to implement its National Action Plan. UN ولاحظت أن المجتمع الدولي ينبغي أن يقدم مساعدات مالية إضافية من أجل تمكين الحكومة من تنفيذ خطة عملها الوطنية.
    Kenya believes that the international community should carefully guard against this trend. UN وتعتقد كينيا أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون شديد الاحتراس ضد هذا الاتجاه.
    Israel joined the consensus because it believes that the international community should seriously address the problem of land-mines, which cause so many tragedies for the civilian population. UN لقد انضمت اسرائيل إلى توافق اﻵراء ﻷنها تعتقد أن المجتمع الدولي ينبغي أن يعالج بجدية مشكلة اﻷلغام البرية التي تتسبب في مآسي عديدة للسكان المدنيين.
    37. In this regard, Africa submits that the international community should: UN 43 - وفي هذا الصدد، ترى أفريقيا أن المجتمع الدولي ينبغي أن يقوم بما يلي:
    Portugal believes that the international community should remain seized of the implementation of the 1995 resolution on the Middle East and of the outcome of the 2010 Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons Review Conference. UN ترى البرتغال أن المجتمع الدولي ينبغي أن يبقي قيد نظره حالة تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط ونتائج مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2010.
    We also believe that the international community should provide more resources to help Afghanistan to strengthen its military and police forces so that they can independently and as soon as possible assume the responsibility for maintaining national security and social stability. UN ونعتقد أيضا أن المجتمع الدولي ينبغي أن يقدم مزيدا من الموارد لمساعدة أفغانستان في تعزيز قواتها العسكرية وقوات الشرطة كي يمكن أن تقوم بصورة مستقلة وفي أقرب وقت ممكن بتولي المسؤولية عن صيانة الأمن الوطني والاستقرار الاجتماعي.
    It emphasized that the international community must financially support Benin's efforts to combat poverty. UN وشددت على أن المجتمع الدولي ينبغي أن يقدم الدعم المالي لجهود بنن من أجل مكافحة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد