Concerning the ability to receive petitions, he observed that civil society was already demanding that AICHR take on that role. | UN | وفيما يتعلق بالقدرة على تلقي الالتماسات، أشار إلى أن المجتمع المدني طلب بالفعل أن تضطلع اللجنة بهذا الدور. |
It also referred to the fact that civil society was an important element of the national human rights mechanism. | UN | كما أشارت إلى أن المجتمع المدني عنصر مهم من عناصر الآلية الوطنية لحقوق الإنسان. |
It also stated that civil society faced a series of unjustified obstacles compromising freedom of association. | UN | وذكرت أيضا أن المجتمع المدني يواجه سلسلة لا مبرر لها من العقبات التي تضرّ بحرية تكوين الجمعيات. |
It was noted that civil society serves as an extremely valuable technical and political resource for Parties, especially in developing countries. | UN | ولوحظ أن المجتمع المدني يشكل بالنسبة للأطراف مصدراً تقنياً وسياسياً قيّماً، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية. |
It is very encouraging to note that the civil society has been a vibrant and dynamic partner of the Government in working towards raising public awareness. | UN | ومما يثلج الصدر أن نلاحظ أن المجتمع المدني شريك حيوي ودينامي للحكومة في العمل على الارتقاء بالوعي العام. |
On the whole, however, the mission found that civil society was extremely weak. | UN | بيد أن البعثة وجدت عموما أن المجتمع المدني ضعيف للغاية. |
While it is true that civil society is starting to play a more important and very useful role, more is needed. | UN | فصحيح أن المجتمع المدني بدأ يؤدي دورا أكثر أهمية ومفيدا للغاية، إلا أن الحاجة تدعو لبذل المزيد. |
An encouraging sign, however, was that civil society was clearly playing an increasing part in addressing modern problems to mitigate the Government’s inadequacies in certain areas. | UN | ولكن يلاحظ كبادرة مشجعة بالرغم من ذلك أن المجتمع المدني يشارك أكثر فأكثر في حل المشاكل العصرية ويسد عجز الحكومة في بعض الميادين. |
Her Government believed that civil society could be a strong force in the area of child protection. | UN | وتعتقد حكومتها أن المجتمع المدني يمكن أن يكون قوة هائلة في مجال حماية الطفل. |
The Special Rapporteur notes that civil society in the Republic of Korea is highly organized to address the phenomenon of migration, including associations of migrant workers. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص أن المجتمع المدني في جمهورية كوريا بَلغَ درجة رفيعة من التنظيم، بما في ذلك جمعيات العمال المهاجرين، لمواجهة ظاهرة الهجرة. |
With respect to engaging civil society, it was recognized that civil society plays and will continue to play a major role in the response to the disease. | UN | وبالنسبة لإشراك المجتمع المدني، فمن المسلم به أن المجتمع المدني لا يزال يمارس دورا كبيرا في مجابهة المرض. |
Considering that civil society has a critical role to play in today's world; | UN | وإذ نضع في اعتبارنا أن المجتمع المدني يلعب دوراً حيوياً في عالمنا المُعاصر؛ |
In 2003, we as Governments decided that civil society had elected us to represent and protect its rights. | UN | في عام 2003، قررنا نحن بوصفنا حكومات، أن المجتمع المدني قد انتخبنا لنمثل حقوقه ونحميها. |
The Special Rapporteur noted with satisfaction that civil society participates actively in this endeavour. | UN | ولاحظت المقررة الخاصة بارتياح أن المجتمع المدني يشارك في هذا المسعى مشاركة فعالة. |
We are pleased to learn from the report that civil society and non-governmental organizations (NGOs) have contributed constructively to NEPAD's implementation. | UN | ويسرنا أن نعلم من التقرير أن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية أسهمت بصورة بناءة في تنفيذ الشراكة الجديدة. |
However, I believe that civil society can make a valuable contribution to the preparatory process, in terms of both substantive contributions and of creating awareness of the issues. | UN | غير أني أعتقد أن المجتمع المدني يستطيع أن يقدِّم إسهاما قيـِّما إلى العملية التحضيرية، من حيث الإسهامات الموضوعية ومن حيث خلق الوعي بشأن القضايا المطروحة. |
He stressed the fact that civil society was an indispensable partner of the United Nations. | UN | وشدد على أن المجتمع المدني شريك لا غنى عنه من شركاء الأمم المتحدة. |
It was recalled that civil society played a major role in preventing human rights violations. | UN | وأُشيرَ إلى أن المجتمع المدني يؤدي دوراً رئيسياً في منع انتهاكات حقوق الإنسان. |
It was stressed that civil society represented a mechanism of checks and balances in any democratic State. | UN | وشدد الوفود على أن المجتمع المدني يمثل آلية ضوابط وموازين في أي دولة ديمقراطية. |
It was pointed out that civil society was also a space for children to express themselves, in conformity with the Convention on the Rights of the Child. | UN | وأُشيرَ إلى أن المجتمع المدني يشكل أيضاً حيزاً يتيح للأطفال التعبير عن أنفسهم، بما يتماشى مع اتفاقية حقوق الطفل. |
It is very encouraging to note that the civil society has been a vibrant and dynamic partner of the Government in working towards raising public awareness. | UN | ومما يثلج الصدر أن نلاحظ أن المجتمع المدني شريك نشط ودينامي للحكومة في العمل على الارتقاء بالوعي العام. |
civil society and the media contributed actively and effectively to freedom of information, transparency and accountability. | UN | كما أن المجتمع المدني ووسائط الإعلام تساهم بصورة نشطة وفعالة في حرية المعلومات وشفافيتها وفي المساءلة. |