ويكيبيديا

    "أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the Economic and Social Council
        
    • Economic and Social Council had
        
    We believe that the Economic and Social Council has considerably strengthened its structure and capacity through annual ministerial reviews. UN ونعتقد أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد قام بتعزيز هيكله وقدرته إلى حد كبير من خلال الاستعراضات الوزارية السنوية.
    I am pleased to report that the Economic and Social Council has comprehensively implemented its new functions. UN ويسعدني الإبلاغ عن أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قام بتنفيذ مهمتيه الجديدتين على نحو شامل.
    As a parting thought, I note that the Economic and Social Council regards its multi-stakeholder composition as a unique strength. UN وأخيراً، أشير إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينظر إلى تشكيله من أصحاب مصلحة متعددين على أنه مصدر قوة فريدة له.
    He recalled that the Economic and Social Council had a long tradition of bringing different constituencies and sectors to the same table. UN وأشار إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي درج منذ أمد بعيد على دعوة دوائر وقطاعات مختلفة للمشاركة معا في المناقشات.
    I would like to assure the Assembly that the Economic and Social Council is committed to helping the international community to address this challenge. UN وأود أن أؤكد للجمعية أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ملتزم بمساعدة المجتمع الدولي في مواجهة هذا التحدي.
    His delegation noted that the Economic and Social Council had already taken a position in a resolution on the report concerning ACC. UN ويلاحظ الوفد الأمريكي أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي سبق وأن حدد موقفه في أحد قراراته بشأن التقرير المتعلق بلجنة التنسيق الإدارية.
    It noted that the Economic and Social Council had endorsed the request of the Committee in specific decisions. UN ولاحظت أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيد طلب اللجنة بمقررات محددة.
    Belarus has always believed that the Economic and Social Council should not just be a sort of testing ground for saving money. UN وما فتئت بيلاروس ترى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي ألا يكون مجرد ساحة تجارب لتوفير الأموال.
    I understand that the Economic and Social Council has taken similar action concerning its current members of the Organizational Committee. UN وأفهم أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اتخذ إجراء مماثلا فيما يتعلق بأعضائه الحاليين في اللجنة التنظيمية.
    I understand that the Economic and Social Council has just taken similar action concerning its current members of the Organizational Committee. UN وأفهم أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اتخذ للتو إجراء مماثلا بشأن أعضائه الحاليين في اللجنة التنظيمية.
    Lastly, Colombia considered that the Economic and Social Council should become a major development forum. UN وأخيرا، قالت إن كولومبيا تعتبر أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يجب أن يصبح منتدى رئيسيا لشؤون التنمية.
    It is instructive to recall that the Economic and Social Council provided, in the end, for the election of States members of the Commission. UN ولعل من المفيد أن نذكر أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو الذي نص في النهاية على انتخاب الدول الأعضاء في اللجنة.
    Norway believes that the Economic and Social Council at present fails to fulfil its mandate. UN تعتقد النرويج أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي لا يفي حاليا بولايته.
    It should be remembered that the Economic and Social Council was not waiting on action by the Committee, for it had already adopted its decisions. UN وينبغي اﻹشارة إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي لا ينتظر من اللجنة أن تتخذ إجراء، ﻷنه اعتمد أصلا مقرراته.
    It is my understanding that the Economic and Social Council has postponed the nominations for the two remaining seats. UN أفهم أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أجل الترشيحات للمقعدين المتبقيين.
    In this process, we share the views of those who contend that the Economic and Social Council must play an integral role in broadly monitoring and coordinating the modalities that would ensure timely delivery of the promises of Cairo. UN وفي هذه العملية، نشاطر في الرأي الذين يرون أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يجب أن يؤدي دورا أساسيا في الرصد والتنسيق العامين للطرائق الكفيلة بتحقيق وعود القاهرة في مواعيدها.
    3. The Advisory Committee recalls that the Economic and Social Council, by its resolution 1994/43, decided that the permanent headquarters of ESCWA should be relocated to Beirut from Amman. UN 3 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرر، بموجب قراره 1994/43، نقل المقر الدائم للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا من عمان إلى بيروت.
    Lastly, he noted that the Economic and Social Council could promote synergies between various processes and events leading towards a global development agenda beyond 2015. UN وأخيرا، أشار الرئيس إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يمكن أن يعزز أوجه التآزر بين مختلف العمليات والأحداث التي تفضي إلى وضع خطة التنمية في العالم لما بعد عام 2015.
    It was highlighted that the Economic and Social Council should be seen as a mechanism for reviewing progress pertaining to the post-2015 development agenda. UN وجرى التأكيد على أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن ينظر إليه على أنه آلية لاستعراض التقدم المحرز فيما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    I am pleased to say that the Economic and Social Council has come a long way in the past two years in re-energizing its functions and rejuvenating its mission of promoting social and economic development. UN ويسرني أن أذكر أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قطع شوطا بعيدا في السنتين الماضيتين في تنشيط أعماله وتجديد حيوية مهمته لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد