ويكيبيديا

    "أن المرحلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that phase
        
    • phase of
        
    • security Phase
        
    Just that phase two isn't over, and then the line went dead. Open Subtitles فقط أن المرحلة الثانية لم تنتهي بعد ومن ثم اُغلق الخط
    The secretariat noted that phase 2 had not begun yet, but would continue to liaise with UNEP on the status of the project. UN وأشارت الأمانة إلى أن المرحلة الثانية لم تبدأ بعد، لكنها ستواصل الاتصال ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن حالة المشروع.
    Only reference is that phase 1 training was pending on establishment of legislation UN الإشارة الوحيدة أن المرحلة الثانية رهن وضع التشريعات
    In addition, the Secretary-General indicates that phase 2 was ongoing at the time of the finalization of the report and that the completion of phase 3 is anticipated during 2014. UN وفضلا عن ذلك، يشير الأمين العام إلى أن المرحلة 2 كانت جارية في وقت وضع التقرير في صيغته النهائية، وبأنه يتوقع تنفيذ المرحلة 3 خلال عام 2014.
    However, the first phase of the redesigned performance appraisal system would help to strengthen performance management. UN إلا أن المرحلة الأولى من إعادة تصميم نظام تقييم الأداء وتصنيفه تساعد في تعزيز إدارة الأداء.
    We need capitalization to keep moving, which means that phase two is not just an option, it's all we've got. Open Subtitles نحتاج لرسملة العائد للمضيّ قدماً... وهذا يعني أن المرحلة الثانية ليست مجرد خيار، بل هي كل ما لدينا.
    Several members were of the view that phase II should be the core of the project as consideration of the other two phases was inherently linked to obligations arising during armed conflict. UN وكان من رأي العديد من الأعضاء أن المرحلة الثانية ينبغي أن تكون هي أساس المشروع لأن النظر في المرحلتين الأخريين يرتبط ارتباطاً جوهرياً بالالتزامات الناشئة أثناء النزاع المسلح.
    While some delegations welcomed the decision of the Special Rapporteur to focus on phases I and III, it was also argued that phase II merited most attention. UN وبينما رحبت بعض الوفود بقرار المقرر الخاص التركيز على المرحلتين الأولى والثالثة، فقد ذهب البعض أيضا إلى أن المرحلة الثانية تستحق أكبر قدر من العناية.
    He indicated that phase two would focus on further harmonization at the country level. UN وأشار إلى أن المرحلة الثانية من عمل الفريق العامل التابع للجنة الإدارية الرفيعة المستوى ستركز على زيادة التنسيق على الصعيد القطري.
    He indicated that phase two would focus on further harmonization at the country level. UN وأشار إلى أن المرحلة الثانية من عمل الفريق العامل التابع للجنة الإدارية الرفيعة المستوى ستركز على زيادة التنسيق على الصعيد القطري.
    Some delegates felt that phase I had sometimes lacked transparency and that more transparency was needed in 2012. UN ورأى بعض المندوبين أن المرحلة الأولى افتقرت في بعض الأحيان إلى الشفافية وأن هناك حاجة إلى المزيد من الشفافية في عام 2012.
    Emphasizing that phase II of the deployment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo should be based on the following considerations: UN وإذ يؤكد أن المرحلة الثانية من نشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ينبغي أن تقوم على الاعتبارات التالية:
    Noting that the initial phase of United Nations support to the Mixed Commission had been funded from sources other than the regular budget, he enquired how much had been spent and how many staff had been employed during that phase. UN ولاحظ أن المرحلة الأولية من دعم الأمم المتحدة للجنة المختلطة قد مول من موارد غير موارد الميزانية العادية واستفسر عن المبالغ التي أنفقت وعدد الموظفين الذين استخدموا خلال تلك المرحلة.
    Rejecting the proposed compromise, those leaders adopted the draft charter on the same day under the chairmanship of Mr. Kiplagat, who announced that phase III of the Conference, to select members of Parliament, would begin the following day. UN غير أن أولئك الزعماء رفضوا هذا الحل الوسط واعتمدوا مشروع الميثاق في اليوم نفسه برئاسة السيد كيبلاغات الذي أعلن أن المرحلة الثالثة من المؤتمر، لاختيار أعضاء البرلمان، ستبدأ في اليوم التالي.
    With these questions still to be settled, it is estimated that phase 1 will not be operational for another four to six weeks, depending on how soon the resources required are made available by Member States and delivered on the ground. UN ولما كانت هذه المسائل لم تسوﱠ بعد، يقدر أن المرحلة ١ لن تبدأ عملياتها قبل أربعة إلى ستة أسابيع أخرى، تبعا للسرعة التي توفر بها الدول اﻷعضاء الموارد المطلوبة وتسلمها إلى المواقع التي هي بحاجة إليها.
    Noting that phase one under this payment mechanism was completed in October 2006, UN وإذ يلاحظ أن المرحلة الأولى المحددة بموجب هذه الآلية قد اكتملت في تشرين الأول/أكتوبر 2006،
    30. By early March, it was apparent that phase 1 was unlikely to produce final agreement. UN 30 - بحلول أوائل شهر آذار/مارس، اتضح أن المرحلة الأولى لا يرجح لها أن تفضي إلى اتفاق نهائي.
    The secretariat provided the information that phase 2 of the project would be a pilot in-depth survey in the southern African subregion and would include the maintenance and development of the database developed during Phase 1. UN وقدمت الأمانة معلومات مفادها أن المرحلة الثانية من المشروع ستكون استقصاءً تجريبياً متعمقاً في منطقة أفريقيا الجنوبية دون الإقليمية وستشمل صيانة وتطوير قاعدة البيانات التي أُنشئت أثناء المرحلة الأولى.
    a/ The cost of phase 1 assumes that phase 0 has been completed. UN )أ( يُفترض في تكلفة المرحلة ١ أن المرحلة صفر قد أنجزت من قبل.
    The second phase of the World Programme would begin in January 2010. UN وذكر أن المرحلة الثانية للبرنامج العالمي ستبدأ في كانون الثاني/يناير 2010.
    As all of Liberia was designated as security Phase Five throughout the mandate, travel outside Monrovia was not approved. This severely limited investigations of all violations of sanctions. UN وبما أن المرحلة الخامسة كانت تنطبق على كامل إقليم ليبريا طيلة مدة زيارة الخبراء، لم تتم الموافقة على السفر خارج منروفيا، مما حد للغاية من التحقيق في جميع انتهاكات الجزاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد