ويكيبيديا

    "أن المركبات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that vehicles
        
    • that the vehicles
        
    • compounds will
        
    • that higher chlorinated compounds
        
    Information currently available does not suggest that vehicles from the Federal Republic of Yugoslavia were engaged at this stage. UN ولا تشير المعلومات المتاحة حاليا إلى أن المركبات القادمة من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد شاركت في هذه المرحلة.
    The guidelines indicate that vehicles should be written off according to the following criteria: UN وتبين المبادئ التوجيهية أن المركبات ينبغي شطبها وفقا للمعيارين التاليين:
    It is not very useful for the purposes of budget review and follow-up to be informed, for example, that vehicles will be maintained. UN وليس من المفيد لأغراض استعراض الميزانية والمتابعة الإشارة، مثلا، إلى أن المركبات ستتم صيانتها.
    The authorities of the Government of Uganda licences trucks with transit goods after satisfying themselves that the vehicles are transporting legitimate cargo. UN وتمنح سلطات حكومة أوغندا تراخيص للشاحنات المحملة بسلع العبور بعد التأكد من أن المركبات تقوم بنقل سلع مشروعة.
    Further reports received indicated that the vehicles were consigned on behalf of the Ministry of Defence. UN وأشارت تقارير أخرى وردت إلى أن المركبات كانت مرسلة لحساب وزارة الدفاع.
    Also. water-soluble compounds will be readily bioavailable, hence more likely to be hazardous. UN كما أن المركبات القابلة للذوبان في الماء تكون سهلة من حيث توافرها بيولوجياً، وبالتالي تكون أكثر إحتمالاً لأن تكون خطرة.
    Studies on metabolism with different CN congeners have shown that higher chlorinated compounds (penta-octa-CN) were not metabolised, whereas lower CNs formed hydroxylated CNs (Kimbrough and Jensen, 1989). UN وقد أثبتت دراسات التمثيل الأيضي باستخدام مختلف متجانسات النفثالينات أن المركبات عالية الكلورة (خامس - ثامن النفثالينات) لم يتم تمثيلها أيضياً في حين كانت النفثالينات المنخفضة تشكل النفثالينات الهيدرواكسيليتد (Kimbrough وJensen، 1989).
    It believes that vehicles for military use are serious force multipliers. UN ويعتقد الفريق أن المركبات المخصصة للاستعمال العسكري هي مضاعف خطير للقوة.
    152. The Group believes that vehicles for military use are serious force multipliers. UN 152 - يرى الفريق أن المركبات المخصصة للاستعمال العسكري هي عناصر مضاعفةٌ للقوة على نحو خطير.
    Safety surveys were not conducted by the Transport Section to ascertain the roadworthiness of such equipment, even though reports on equipment indicated that vehicles had faulty engines, gear boxes, brakes and clutches. UN ولم يقم قسم النقل بإجراء استقصاءات السلامة للتأكد من صلاحية تلك المعدات للسير، وذلك على الرغم من أن التقارير الصادرة بشأن المعدات أشارت إلى أن المركبات بها محركات وعلب تروس وكوابح وقوابض معيبة.
    Safety surveys were not conducted by the Transport Section to ascertain the roadworthiness of such equipment, even though reports on equipment indicated that vehicles had faulty engines, gear boxes, brakes and clutches. UN ولم يقم قسم النقل بإجراء استقصاءات السلامة للتأكد من صلاحية تلك المعدات للسير، وذلك على الرغم من أن التقارير بشأن المعدات أشارت إلى أن المركبات بها محركات وعلب تروس وكوابح وقوابض معيبة.
    It was his understanding after discussions with the Port Authority that vehicles with diplomatic plates were no longer experiencing problems at the four airports in relation to the payment of parking fees. UN وأضاف قائلا إن ما يعرفه بعد إجراء مباحثات مع هيئة الموانئ أن المركبات التي تحمل لوحات دبلوماسية لم تعد تلاقي أي مشاكل في المطارات الأربعة فيما يتعلق بدفع رسوم وقوف السيارات.
    12. It is important to ensure that vehicles are designed to meet emission standards while in service. UN ٢١- من المهم التأكد من أن المركبات مصممة للوفاء بمعايير الانبعاث وهي في الخدمة.
    The Board also noted that vehicles which had been written off from inventory, reportedly for cannibalization, were still available as part of the actual physical stock. UN ولاحظ المجلس أيضا أن المركبات التي شطبت من قوائم الجرد، بسبب تفكيكها واستخدامها كقطع غيار لغيرها من المركبات على حد ما ذكر، كانت لا تزال موجودة ضمن المخزون المادي الفعلي.
    The Board also noted that vehicles which had been written off from inventory, reportedly for cannibalization, were still available as part of the actual physical stock. UN ولاحظ المجلس أيضا أن المركبات التي شطبت من قوائم الجرد، بسبب تفكيكها واستخدامها كقطع غيار لغيرها من المركبات على حد ما ذكر، كانت لا تزال موجودة ضمن المخزون المادي الفعلي.
    Given that vehicles which move traded goods also require the movement of people, such schemes also facilitate trade in goods. UN وبالنظر إلى أن المركبات التي تنقل السلع المتداولة في التبادل التجاري تستوجب أيضاً نقل الأشخاص، فإن هذه الخطط تيسر أيضاً تجارة السلع.
    The Group noted, however, that the vehicles were delivered to the Ivorian security forces with a safety arch prepared for the mounting of an automatic weapon. UN بيد أن الفريق لاحظ أن المركبات سُلِّمت إلى قوات الأمن الإيفوارية مزودة بقوس أمان لتركيب سلاح آلي.
    The Advisory Committee also trusts that the vehicles to be retained in the Mission area are properly secured. UN واللجنة الاستشارية على ثقة أيضا من أن المركبات التي ستستبقى في منطقة البعثة ستظل محفوظة على الوجه السليم.
    - use of appropriate electronic devices for verification that the vehicles or the cargo are not diverted or unloaded on Serbian territory. UN - استخدام أجهزة الكترونية مناسبة للتحقق من أن المركبات أو الشحنات لا يحول مسارها أو لا يجري تفريغها في اﻹقليم الصربي.
    This suggests that the vehicles have not been imported for general sale to civilians, but for direct transfer to FDS-CI. UN وهذا يشير إلى أن المركبات لم تُستورد للمبيعات العامة للمدنيين، وإنما لكي يجري نقلها مباشرة إلى قوات الدفاع والأمن الإيفوارية.
    This suggests that the vehicles have not been imported for general sale to civilians, but for direct transfer to the former defence and security forces. UN ويشير هذا إلى أن المركبات لم تُستورد للمبيعات العامة للمدنيين، وإنما لكي يجري نقلها مباشرة إلى قوات الدفاع والأمن الإيفوارية السابقة.
    Also. water-soluble compounds will be readily bioavailable, hence more likely to be hazardous. UN كما أن المركبات القابلة للذوبان في الماء تكون سهلة من حيث توافرها بيولوجياً، وبالتالي تكون أكثر إحتمالاً لأن تكون خطرة.
    Studies on metabolism with different CN congeners have shown that higher chlorinated compounds (penta-octa-CN) were not metabolised, whereas lower CNs formed hydroxylated CNs (Kimbrough and Jensen, 1989). UN وقد أثبتت دراسات التمثيل الأيضي باستخدام مختلف متجانسات النفثالينات أن المركبات عالية الكلورة (خامس - ثامن النفثالينات) لم يتم تمثيلها أيضياً في حين كانت النفثالينات المنخفضة تشكل النفثالينات الهيدرواكسيليتد (Kimbrough وJensen، 1989).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد