ويكيبيديا

    "أن المستثمرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that investors
        
    • investors are
        
    • investors will
        
    • investors would
        
    In that respect, a number of speakers stressed that investors looked first for political and social stability and economic performance. UN وفي هذا الخصوص، شدد عدد من المتحدثين على أن المستثمرين يتطلعون أولاً إلى الاستقرار السياسي والاجتماعي واﻷداء الاقتصادي.
    Participants noted that investors, project developers and consumers were disinclined to support renewable energy technologies because of the costs involved. UN ولاحظ المشاركون أن المستثمرين ومنظمي المشاريع، والمستهلكين عازفون عن دعم تكنولوجيات الطاقة المتجددة بسبب التكاليف المترتبة على ذلك.
    Another expert argued that investors who produced for local markets were more inclined to forge linkages with local suppliers. UN ورأى خبير آخر أن المستثمرين الذين ينتجون للأسواق المحلية هم أكثر ميلاً نحو إقامة الروابط مع الموردين المحليين.
    Prime Minister Fayyad announced that investors pledged $1.4 billion for Palestinian business projects. UN وأعلن رئيس الوزراء فياض أن المستثمرين تعهدوا بتقديم مبلغ 1.4 بليون دولار لمشاريع الأعمال الفلسطينية.
    It was noted that investors balance profitability with risk. UN ولوحظ أن المستثمرين يوازنون بين الربحية والمخاطر.
    A private sector participant stressed that investors need clear rules and reasonably prompt processing of applications. UN وشدد أحد المشاركين من القطاع الخاص على أن المستثمرين يحتاجون إلى قواعد واضحة ومعالجة للطلبات بسرعة معقولة.
    In some cases, these incentives, such as tax holidays, can lead to the perception that investors are not adequately contributing to the host economy. UN وفي بعض الحالات، يمكن أن تبعث هذه الحوافز، كالعطل الضريبية، على اعتقاد أن المستثمرين لا يساهمون بما يكفي في اقتصاد البلد المضيف.
    He stressed that investors were in general satisfied with the speed of reforms, although there were still untapped resources in various key sectors, such as agriculture, tourism and mineral resources. UN وشدد على أن المستثمرين يشعرون بالرضاء عموماً عن سرعة الإصلاحات رغم وجود موارد غير مستغلة في قطاعات رئيسية مختلفة مثل الزراعة والسياحة والموارد المعدنية.
    He observed that investors put increasing value on the environmental, social and governance (ESG) aspects of enterprises and see these areas as interrelated subjects that reflect on the long-term sustainability of an enterprise. UN ولاحظ المتحدث أن المستثمرين يولون أهمية متزايدة للجوانب البيئية والاجتماعية والإدارية للمؤسسات ويرون أن هذه الجوانب تمثل مواضيع مترابطة تعكس استدامة المؤسسة على المدى الطويل.
    The recent spike in financial market spreads could be a sign that investors are changing their risk perception of emerging markets and reducing their investments. UN ولعل الارتفاع الشاهق الأخير في هوامش أسعار الأسواق المالية إشارة إلى أن المستثمرين بصدد تغيير نظرتهم إلى المخاطر التي تشكلها الأسواق الناشئة ومن ثم تقليص استثماراتهم فيها.
    Prime Minister Fayyad, who convened the conference, subsequently announced that investors had pledged $1.4 billion to support Palestinian business projects. UN وفي وقت لاحق، أعلن رئيس الوزراء فياض، الذي دعا إلى عقد المؤتمر، أن المستثمرين تعهدوا بتقديم 1.4 بليون دولار لدعم مشاريع الأعمال الفلسطينية.
    It was explained that investors are seeking to diversify their sources and have determined that the micro-finance sector is not only a potentially lucrative one but also represents a huge market, with enormous potential for growth. UN وأُوضح أن المستثمرين يسعون إلى تنويع مصادرهم وارتأوا أن قطاع التمويل الصغير ليس مجزياً فحسب بل يمثل أيضاً سوقاً ضخمة يحمل إمكانات هائلة للنمو.
    However, it was pointed out that investors were less interested in putting their money in closed-end funds because those funds tended to be traded at a discount. UN غير أنه أشير إلى أن المستثمرين لا يجذبهم كثيرا استثمار أموالهم في صناديق الاستثمار المحدودة ﻷنها غالبا ما تتعامل بأموالهم بأسعار مخفضة.
    Feedback indicated that investors expected that a secondary market for equity stakes in unlisted companies would develop through business introduction services. UN ولقد بينت المعلومات المستقاة أن المستثمرين كانوا يترقبون أن تتطور سوق ثانوية لتحويل ديون بعض الشركات غير المسجلة بالبورصة إلى حصص سهمية من خلال خدمات التعريف بالأعمال.
    He was really pissed off that I blew off that investors meeting today... to hang out with you. Open Subtitles وكان سكران قبالة حقا أنني فجر من أن المستثمرين يجتمع اليوم... لشنق معك.
    This dimension of the issue is especially important given that investors, traders and financiers who operate on an international scale are, more often than not, TNCs. UN وتزداد أهمية هذا البعد من المسألة نظراً إلى أن المستثمرين والتجار والممولين العاملين على المستوى الدولي هم في معظم الأحيان شركات عبر وطنية(27).
    34. The movement by some countries towards market-oriented pro-private-sector investment policies has meant that investors are keenly interested in indicators of long-term stability. UN ٣٤ - وتحرك بعض البلدان نحو الاستثمارات المؤيدة للقطاع الخاص والسياسات ذات التوجه السوقي يعني أن المستثمرين يهتمون اهتماما شديدا بمؤشرات الاستقرار الطويل اﻷجل.
    It is important to note that investors, analysts and other market participants could face some serious problems in understanding financial results of companies, especially when comparing financial statements prepared under IFRS with those prepared under national accounting standards. UN ومن الأهمية بمكان أن يلاحظ المرء أن المستثمرين والمحللين وغيرهم من المشاركين في السوق يمكن أن يواجهوا مشاكل مستعصية في فهم النتائج المالية للشركات، لا سيما عند مقارنة البيانات المالية التي أعدت وفق المعايير الدولية للإبلاغ المالي بالبيانات التي أعدت وفق المعايير المحاسبية الوطنية.
    Either we sell the company and get a huge cash infusion, or the investors will shut us down. Open Subtitles إما أن بيع الشركة والحصول على دفعة نقدية ضخمة ، او أن المستثمرين سوف تغلق استمرارنا
    This is because commercial investors would not receive adequate returns. UN والسبب في ذلك هو أن المستثمرين التجاريين لن يحصلوا على عائدات مناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد