ويكيبيديا

    "أن المشاركة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that participation in
        
    • that participating in
        
    • that engaging in
        
    • that involvement in
        
    • participation in the
        
    • participation at
        
    • that engagement in
        
    • the participation in
        
    We consider that participation in such instruments provides strong incentives and is in the best interest of any country with or planning to have its own nuclear power programme. UN ونرى أن المشاركة في هذين الصكين توفر حوافز قوية، وتعد من مصلحة أي بلد لديه برنامج خاص به للطاقة النووية أو يسعى لنيله.
    The Committee considers that participation in the decision-making process must be effective, which requires not mere consultation but the free, prior and informed consent of the members of the community. UN وترى اللجنة أن المشاركة في عملية صنع القرارات يجب أن تكون فعالة، وهو أمر لا يتطلب استشارة أفراد الجماعة المعنية فحسب، بل موافقتهم الحرة والمستنيرة والمسبقة أيضاً.
    The Committee considers that participation in the decision-making process must be effective, which requires not mere consultation but the free, prior and informed consent of the members of the community. UN وترى اللجنة أن المشاركة في عملية صنع القرارات يجب أن تكون فعالة، وهو أمر لا يتطلب استشارة أفراد الجماعة المعنية فحسب، بل موافقتهم الحرة والمستنيرة والمسبقة أيضاً.
    The rapid and impressive growth record of Asian developing countries in recent years confirms that participating in GVCs can drive aggregate economic growth. UN ويؤكد النمو السريع والمثير للإعجاب في البلدان الآسيوية النامية في السنوات الأخيرة أن المشاركة في سلاسل القيمة العالمية يمكن أن يشكل محركاً للنمو الاقتصادي الإجمالي.
    It is clear that participation in that high-level meeting will not be restricted either to the parties to the Treaty or to the members of the Conference on Disarmament. UN ومن الواضح أن المشاركة في هذا الاجتماع لن تقتصر لا على الأطراف في الاتفاقية ولا على أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    The Convention stipulates that participation in the CST is open to all Parties. UN تنص الاتفاقية على أن المشاركة في لجنة العلم والتكنولوجيا مفتوحة أمام جميع الأطراف.
    It reaffirmed that participation in the Register, which was voluntary, was a means by which States could signal their preparedness to enter into dialogue with other States on this aspect of security policy. UN وأكد الفريق مجددا أن المشاركة في السجل، وهي أمر طوعي، وسيلة يمكن فيها للدول أن تعرب عن استعدادها للدخول في حوار مع دول أخرى في هذا الجانب من السياسات الأمنية.
    Latvia believes, as was recognized in Rio, that participation in regional processes is of the utmost importance. UN وتؤمن لاتفيا، كما تم التسليم به في ريو، أن المشاركة في العمليات اﻹقليمية لها أهمية قصوى.
    The European Union welcomes the fact that participation in the mechanism has increased in recent years. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بحقيقة أن المشاركة في الآلية زادت خلال السنوات الأخيرة.
    It is estimated that participation in SWIFT will yield savings in costs of transactions. UN ويقدر أن المشاركة في ذلك النظام ستؤدي إلى وفورات في تكاليف المعامـلات.
    This implies that participation in the sectoral component could be voluntary. UN ويعني هذا ضمنياً أن المشاركة في العنصر القطاعي يمكن أن تكون طوعية.
    Reaffirming also that participation in public and peaceful protests should be entirely voluntary and uncoerced, UN وإذ يؤكِّد من جديد أيضاً أن المشاركة في الاحتجاجات العامة والسلمية ينبغي أن تكون طوعية تماماً ودون أي إكراه،
    Reaffirming also that participation in public and peaceful protests should be entirely voluntary and uncoerced, UN وإذ يؤكِّد من جديد أيضاً أن المشاركة في الاحتجاجات العامة والسلمية ينبغي أن تكون طوعية تماماً ودون أي إكراه،
    Reaffirming also that participation in public and peaceful protests should be entirely voluntary and uncoerced, UN وإذ يؤكِّد من جديد أيضاً أن المشاركة في الاحتجاجات العامة والسلمية ينبغي أن تكون طوعية تماماً ودون أي إكراه،
    Reaffirming also that participation in public and peaceful protests should be entirely voluntary and uncoerced, UN وإذ يؤكد أيضاً أن المشاركة في الاحتجاجات العامة والسلمية ينبغي أن تكون طوعية تماماً ودون أي إكراه،
    Reaffirming also that participation in public and peaceful protests should be entirely voluntary and uncoerced, UN وإذ يؤكِّد من جديد أيضاً أن المشاركة في الاحتجاجات العامة والسلمية ينبغي أن تكون طوعية تماماً ودون أي إكراه،
    Reaffirming also that participation in public and peaceful protests should be entirely voluntary and uncoerced, UN وإذ يؤكد أيضاً أن المشاركة في الاحتجاجات العامة والسلمية ينبغي أن تكون طوعية تماماً ودون أي إكراه،
    It was stressed that participating in and facilitating the exchange of nuclear technology for peaceful uses must be consistent with the Treaty's non-proliferation obligations. UN وجرى التشديد على أن المشاركة في تبادل التكنولوجيا النووية لاستخدامها في الأغراض السلمية وتيسير هذا التبادل يجب أن يكون متسقـا مع التزامات عدم الانتشار الواردة في المعاهدة.
    He added that engaging in the Durban Review process also meant leaving political agendas outside; ideological divides only made people lose sight of the real and concrete problem of racism and those who suffer from it. UN وأضاف أن المشاركة في عملية استعراض نتائج ديربان تعني كذلك ترك البرامج السياسية جانباً لأن الفوارق الإيديولوجية تؤدي إلى عدم اهتمام الجمهور بالمشكلة الحقيقية والملموسة للعنصرية وبالأشخاص الذين يعانون منها.
    There can be no doubt that involvement in an armed conflict does not and cannot impair the capacity of a State to conclude treaties. UN إذ أن ما من شك في أن المشاركة في نزاع مسلح لا تخل وليس لها أن تخل بأهلية الدول على إبرام المعاهدات.
    participation at the highest level would contribute greatly to the success of this important Conference. UN كما أن المشاركة في هذا المؤتمر على أعلى مستوى ستسهم بقدر كبير في نجاح هذا المؤتمر الهام.
    It should be noted that engagement in this dialogue was important, although the impact on eventual policy decisions is difficult to gauge. UN وتجدر الإشارة إلى أن المشاركة في هذا الحوار كانت هامة، على الرغم من أن من العسير قياس حجم التأثير في القرارات النهائية المتعلقة بالسياسة العامة.
    He further emphasized that the participation in the pilot review programme stimulated dialogue with the States that had an opportunity to visit Peru. UN وشدّد كذلك على أن المشاركة في برنامج الاستعراض التجريبـي تحفز الحوار مع الدول التي تتاح لها زيارة بيرو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد